Примеры употребления "почитать" в русском

<>
Не против почитать мне вслух? Do you mind reading yours out loud?
Учитель рекомендовал мне почитать Шекспира. The teacher recommended that I read Shakespeare.
Я даже успела почитать газету. I even had time to read the paper.
Почему бы тебе не почитать вслух? Why don't you read something out loud?
Но некоторые из них стоит почитать. But few of them are worth reading.
У Вас есть что-нибудь почитать? Do you have something to read?
Почему бы тебе не почитать Эстер? Why don't you read to Ester?
Я могу спросить у неё что почитать. I can ask her what to read.
Поэтому все не могла решить, что же почитать сегодня. So I couldn't figure out what to read today.
Тебе надо почитать Космо и понять почему изменял ты. You need to read this Cosmo and find out why you did.
Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти. If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition.
Хватить плакать о Мардж и дайте мне почитать газету. Quit your bellyaching about Marge and let me read the paper.
Мама, ты могла бы почитать мне сказку перед сном? Mom, could you read me a bedtime story?
Мой сын должен мне почитать, что пишет Фуко о тюрьмах. My son has me read Foucault on prisons.
Я спросила, могу ли я почитать новости на своем телефоне. I asked if I could to use my phone to read the news.
Ну, а я собиралась почитать "Джейн Эйр" и поесть буррито. Well, I was gonna read "Jane Eyre" and eat burritos.
Теперь, извините, мне нужно почитать сказку своему усыновленному камбоджийскому сироте. Now excuse me, I have to read a story To my adopted cambodian orphan.
Хочу купить что-нибудь почитать в дорогу и мятную жвачку. I need to get some reading material for the car ride home and a peppermint bar.
И он даже дал мне почитать несколько страниц из его новой книги. He even let me read a couple pages from his new book.
Как тебе эти кретины, что не берут с собой почитать в самолет? Well, what about these nitwits that get on a plane with nothing to read?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!