Примеры употребления "Print Screen key" в английском

<>
This option allows you to toggle a high-contrast theme on or off by pressing the Left Alt+Left Shift+Print Screen keys. Вы можете включать и выключать высококонтрастную тему, нажимая клавиши ALT слева + SHIFT слева + PRINT SCREEN
Click the Print Screen button. Нажмите кнопку Print Screen.
Chrome OS: At the top of your keyboard, press the full screen key Full screen. This key is also called F4. Chrome OS: в верхней части клавиатуры нажмите клавишу Полноэкранный режим (она также называется F4).
Turn on or off High Contrast when Left Alt + Left Shift + Print Screen is pressed. Включение и выключение высокой контрастности при нажатии клавиш ALT слева + SHIFT слева + PRINT SCREEN.
To turn on high-contrast mode, press left Alt + Left Shift + Print Screen on your keyboard. Чтобы включить режим высокой контрастности, нажмите ALT слева + SHIFT слева + PRINT SCREEN на клавиатуре.
On the desktop or the Start screen, press Windows key + Q. In the Search charm, type Exchange Toolbox. Откройте рабочий стол или начальный экран и нажмите клавиши Windows+Q. На панели чудо-кнопки "Поиск" введите Панель элементов Exchange.
When you get to the sign-in screen, hold the Shift key down while you select Power Power icon На экране входа удерживайте клавишу Shift, а затем выберите элементы Выключение Значок питания
If you print a document to the screen, you can view up to five reports, each in a separate report window. При печати документа на экран можно просмотреть до пяти отчетов, каждое в отдельном окне отчета.
Because this report is printed as part of a batch, do not print the report to the screen. Так как данный отчет печатается как часть пакета, не распечатывайте его на экран.
Click OK to print the report to the screen. Нажмите ОК, чтобы вывести отчет на экран.
Because this report is printed as part of a batch, you should not print this report to the screen. Так как этот отчет печатается как часть пакета, его не следует печатать на экране.
In the next screen, specify a primary key for the table. На следующем экране задайте первичный ключ для таблицы.
In the Activation Wizard, type the confirmation ID in the spaces provided at the bottom of the screen, and then press the Enter key. Введите полученный код подтверждения в поля мастера активации, расположенные в нижней части экрана, и нажмите клавишу ВВОД.
Windows On Screen Keyboard with Scroll Lock key Экранная клавиатура Windows с клавишей SCROLL LOCK
For example, if you print customer statements to the screen, statements for only the first five customers are displayed. Например, при печати выписок по клиентам на экран отображаются выписки только для первых пяти клиентов.
When you print the checks, they display on the screen by default. При печати чеков они по умолчанию отображаются на экране.
And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York, because the key was not raising a lot of objection and sort of working as quietly as possible. И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке, чтобы не вызывать ненужной шумихи, быть тише воды, ниже травы.
To cycle through screen elements, including lists of items, press the Tab key (forward) or Shift+Tab (backward). Для перехода между элементами на экране, в том числе списками, нажимайте клавишу Tab (вперед) или клавиши Shift+Tab (назад).
On the lower-right corner of the sign-in screen, select the Ease of Access button (or press Windows logo key + U) and then choose Narrator. В правом нижнем углу экрана входа нажмите кнопку Специальные возможности (или нажмите клавишу с логотипом Windows + U и выберите пункт Экранный диктор.
There is no way to disguise the reality: newspaper readers, in the West at least, are getting older; younger readers prefer to get their information online, where readers spend far less time actually reading news than print readers do; and, most agonizingly of all for the industry, people who were willing to pay for newspapers are unwilling to pay for the same content on a screen. Замаскировать действительность невозможно — читатели газет, по крайней мере, на Западе, становятся все старше; а более молодые читатели предпочитают получать информацию из Интернет, где на прочтение новостей они тратят гораздо меньше времени, чем читатели печатных газет; и что больнее всего для отрасли, люди, которые были готовы платить за газеты, не готовы платить за ту же информацию на своих экранах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!