Примеры употребления "No fool like an old fool" в английском

<>
There's no fool like an old fool. Нет большего дурака чем старый дурак.
No fool like an old fool. Нет хуже дурака, чем старый дурак.
He heaved himself out of the deckchair like an old man. Он поднялся из шезлонга, как старик.
He was short, scrawny and balding with a face like an old boot, a street-educated high school dropout, but Frank Sinatra wound up owning the world. Он был невысоким, сухощавым и лысоватым, с лицом как у старой страшной тетки. Но Фрэнк Синатра, в конце концов, завоевал весь мир.
To many of us, the world may seem like an old place. Многие из нас, возможно, считают, что в мире больше пожилых людей.
Peter, you sound like an old fart. Питер, ты говоришь как старый пердун.
The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler. Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел.
My head is like an old piss bucket. У меня голова, как ночной горшок.
Like an old bachelor! Ведёшься как холостяк!
You can't keep on bargain like an old hag. Ведёт себя как старая ведьма.
I mean, who wants to stay in the greatest town in the world with her best friend and be happy forever when she can abandon her soul sister like an old shoe and move to a garbage city full of jerks. То есть, кому захочется остаться в лучшем городе в мире со своей лучшей подругой и быть всегда счастливой, когда она может бросить свою сестру по духу, как старый ботинок, и переехать в паршивый город, полный придурков.
I'd like to say that this feels like an old Alfa Romeo, but it doesn't really, chiefly because of the automatic gearbox, which was made by a man who I think is a greengrocer. Я бы сказал, что она ощущается, как старая Альфа Ромео, но это не так, из-за автоматической коробки передач, сделанная, я думаю, фермером.
They throw Duke out like an old kleenex. Они выбрасывают Дюка, как старый носовой платок.
And then like an old good mystery story, she vanished into the fog. А затем, как в старой доброй истории, она исчезла в тумане.
Like an old fart wearing skinny jeans. Ты как старпёр в джинсах в обтяжку.
You'll look like an old maid. Ты в них - как старая дева.
It feels like an old washcloth. Такое чувство, что это старая мочалка.
Before you know it, we'll be like an old married couple. Не успеешь обернуться, как мы уже старая женатая пара.
In fact, you waited on him hand and foot - like an old married couple, if you didn't know any better. Более того, вы его полностью обслуживали - если не знать, с виду - как давно женатая супружеская пара.
You sound like an old maid. Ты рассуждаешь, как старая дева.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!