Примеры употребления "Muslims" в английском

<>
Conservative Muslims blame government repression. Консервативные мусульмане обвиняют власти, осуществляющие репрессии.
So Britain's Muslims have presented no major problems of law and order. Таким образом, у британских органов правопорядка пока что не возникало серьезных проблем с мусульманским населением.
From a stigma, however, it has become for Muslims a sign of their positive affirmation of an Islamic identity. Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
Just for the radical Muslims. Есть только для радикальных мусульман.
and the high - even rising - levels of hatred against Israel among Arabs and Muslims. а также высокого - даже растущего - уровня ненависти в отношении Израиля в арабском и мусульманском мирах.
The burqa, however, is worn far more rarely in France – by about 1,900 of nearly six million Muslims, almost none of them from a traditional burqa-wearing country. Тем не менее, паранджу во Франции носят намного реже – около 1900 из почти шести миллионов мусульманок, и почти никто из них не является родом из традиционных стран, в которых носят паранджу.
Hindus and Muslims are all brothers. Индуисты и Мусульмане - братья.
As a result, few Middle Eastern Muslims have personal experience doing business with non-Muslims. В результате, немного мусульманских стран Ближнего Востока имеют личный опыт ведения бизнеса с немусульманскими.
For us, as mainstream Muslim women, born in Egypt and India, the spectacle at the mosque was a painful reminder of the well-financed effort by conservative Muslims to dominate modern Muslim societies. Однако для нас, обычных мусульманок, рожденных в Индии и Египте, картина, которую мы увидели в этой мечети, стала всего лишь очередным неприятным напоминанием о хорошо финансируемых попытках консерваторов подмять под себя современные мусульманские общества.
But the terrorists are all Muslims. — Но эти террористы — мусульмане.
The second factor is the region’s growing religious diversity, including a rising population of Muslims. Второй фактор - это усиливающееся религиозное многообразие, включая увеличение численности мусульманского населения.
We must not demonize all Muslims. Мы не должны демонизировать всех мусульман.
By that point, Muslims will have family sizes and age profiles not that different from Europe in general. К тому моменту размер и возрастной состав мусульманских семей будет мало отличаться от средних показателей по Европе.
African Muslims In The Islamic World Африканские мусульмане в исламском мире
Obama went on to state that “violent extremists” had exploited these conflicts “in a small but potent minority of Muslims.” Далее Обама заявил, что «жестокие экстремисты» воспользовались этими конфликтами «среди немногочисленного, но влиятельного мусульманского меньшинства».
It's a holy war against Muslims. Это священная война против мусульман.
The Islamist experience in Turkey is one of repression, more so than in any other of the regional Muslims states. Опыт исламизма в Турции - это опыт репрессий, которые ощущаются сильнее, чем в любом другом мусульманском государстве региона.
What do Russian Muslims think about Syria? Что российские мусульмане думают о ситуации в Сирии?
Muslims, Hindus, Christians and Buddhists share a relationship of mutual respect, and are free to practice their own religion and culture. Последователи мусульманской, индуистской религий, христиане и буддисты с уважением относятся друг к другу и пользуются полной свободой в вопросах религии и культуры.
For Muslims, all sovereignty vests in God; Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!