Примеры употребления "мусульманских" в русском

<>
2. Иммигранты из мусульманских стран нас поглотят. 2. Immigrants from Muslim countries are going to swamp us
Ультраправые партии делали акцент на мусульманских иммигрантах. The far-right talked about Muslim immigrants.
Даже внутри мусульманских общин разнообразие постепенно уменьшается. Even in Muslim communities, diversity has been dwindling.
заканчивает две свои отвлекающие войны в мусульманских странах; ends its two diversionary wars in Muslim countries;
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран. This conclusion is based on comparing Muslim countries' "electoral competitiveness."
Она почти всегда намного превосходила христианских и мусульманских соседей. It almost always overwhelmed its Christian and Muslim neighbors.
Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран. Significantly, these majorities existed in Muslim countries as well.
Британское колониальное управление, в итоге, уступило, образовав страну из мусульманских районов. The British colonial administration finally acquiesced, creating a country out of Muslim-majority areas.
Но даже относительно небольшое число мусульманских беженцев слишком опасны для них. But even a relative handful of Muslim refugees is too dangerous to contemplate.
Выше ли рождаемость на традиционно мусульманских территориях, чем на традиционно русских? Do traditionally Muslim areas of Russia have higher fertility than traditionally Russian ones?
В некоторых мусульманских странах до сих пор публично отрубают руки ворам. Indeed, some Muslim countries amputate the hands of convicted thieves in public.
К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков. Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting.
И такие растущие ожидания были видны во всех крупных мусульманских странах. And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries.
Сценарий развития событий одинаков во всех мусульманских общинах на территории России. The scenario is the same within Muslim communities throughout Russia.
В результате тысячи детей из мусульманских семей впервые пошли в школу. As a result, thousands of Muslim boys were enrolled in school for the first time.
Во Франции уже сейчас одна из самых больших в Европе мусульманских общин. France already has one of the largest Muslim populations in Europe.
Мусульманских женщин, живущих в отдаленных деревнях, также не заставляют проходить воинскую службу. Muslim women living in remote villages were not pushed to take part in national service either.
Между тем, мы забываем о мнении арабских и неарабских мусульманских соседей Ирана. Ignored are Arab and Muslim attitudes, especially those of Iran’s Arab and non-Arab Muslim neighbors.
Несколько мусульманских стран и Китай запретили деятельность этой организации на своих территориях. A number of Muslim nations have banned them, and so has China.
Точно так же граждане арабских и мусульманских стран относятся к ядерной программе Ирана. The same is true of Arab and Muslim attitudes toward Iran’s nuclear program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!