Примеры употребления "Most" в английском с переводом "максимально"

<>
Learn how to use App Invites most effectively. Узнайте, как использовать приглашения в приложение максимально эффективно.
Get the most out of direct response advertising Как сделать рекламу для получения прямого отклика максимально эффективной
We basically tried to create the most competitive environment for our lab as possible. В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
How do I get the most out of the shop section on my Page? Как максимально эффективно использовать раздел «Магазин» на моей Странице?
Microsoft is dedicated to helping provide the most trusted user experience on the web. Корпорация Майкрософт стремится обеспечить вам максимально надежную среду при работе в Интернете.
It is time for the MENA countries to make the most of that potential. Настало время для стран MENA максимально реализовать этот потенциал.
Take advantage of free VPS hosting in order to use automatic trading systems most effectively. Воспользуйтесь бесплатным VPS-хостингом для организации максимально эффективной работы автоматических торговых систем.
Here are some ways to get the most out of the shop section on your Page. Вот несколько советов, как максимально эффективно использовать раздел «Магазин» на вашей Странице.
It finds other people on Facebook who are the most similar to the people in the source. Они позволяют находить на Facebook людей, которые максимально похожи на людей из источника.
Likewise, the Islamic Republic retains an interest in preserving the most productive relationship with Russia that it can. Схожим образом и Исламская республика по-прежнему заинтересована в поддержании с Россией максимально продуктивных отношений.
So we seek enhanced regional security and stability and see NATO as the most effective means to deliver these. Поэтому мы стремимся усилить безопасность и стабильность в регионе и полагаем, что НАТО является эффективной структурой, способной максимально обеспечить это.
On moral and economic grounds, policymakers should adopt those measures that do the most to empower girls and women. А с моральной и экономической точек зрения, власти должны предпринимать такие меры, которые будут максимально способствовать повышению потенциала девочек и женщин.
Now that you've created a site, learn how you can customize and get the most out of it: Итак, сайт создан. Узнайте о том, как его можно настроить и как работать с ним максимально эффективно.
When you learn your way around, check out our top tips for getting the most out of Power Editor. Как только вы получите первое представление о приложении, ознакомьтесь с нашими лучшими советами по максимально эффективному использованию Power Editor.
At Xbox, we’re deeply committed to delivering the best gaming and entertainment experience to you – our most loyal fans. Мы стремимся сделать развлечения и игры с Xbox максимально удобными для вас — наших самых преданных сторонников.
"With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible" said Santos. "С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом", - добавил Сантос.
The Send connector whose address space most closely matches the recipient's email address, and whose priority value is lowest is selected. Выбирается соединитель отправки, адресное пространство которого максимально соответствует адресу электронной почты получателя и значение приоритета которого наиболее низкое.
If so, check out our set of guides for advanced advertisers and learn how to get the most out of your Facebook ads. Если да, ознакомьтесь с нашей подборкой руководств для опытных рекламодателей и узнайте, как сделать вашу рекламу на Facebook максимально эффективной.
Indeed, the principle of subsidiarity – whereby decision-making should occur at the most local level possible – is crucial to flexible, functioning global governance. Более того, применение принципа субсидиарности (передача решения на максимально возможный низкий уровень) критически важно для создания гибкого и работоспособного механизма глобального управления.
We stick to the principle of maximum service convenience for each client, thus in our Department we have specialists speaking the most widespread languages. Мы придерживаемся принципа максимально удобного сервиса для каждого клиента, поэтому в нашем Отделе работают специалисты, говорящие на наиболее распространенных мировых языках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!