Примеры употребления "максимально" в русском

<>
Как выбрать максимально полезную книгу Tailoring book picks for maximum effect
Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию. We should make the most of solar energy.
Чтобы сделать этот процесс удобным для пользователя, создайте кнопку, максимально похожую на кнопку «Поделиться» Facebook. To ensure the best experience, design the button to look as much as possible like the official Facebook Share button.
Наглядность графической информации даёт возможность максимально точно спрогнозировать дальнейшее движение курса. The visualization of graphical information allows forecasting further price movements with utmost accuracy.
А максимально враждебным жестом было приглашение в Москву Селахаттина Демирташа, лидера курдской Демократической партии народов. And in the ultimate gesture of hostility, Russia invited Selahattin Demirtas, leader of Turkey’s Kurdish Peoples’ Democratic Party, or HDP, to Moscow.
Чтобы быть максимально эффективной, система должна быть избирательной. To be maximally efficient, a system has to be selective.
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Нам нужно добиться максимально полного использования подобных технологий. Efforts must be made to ensure that we make the most of such technologies.
в максимально возможной степени ограничить число заслушиваний в суде детей- жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом; Limit as much as possible that a child victim of crimes covered under the Optional Protocol has to testify in Court;
Обеспечение эффективности, а также максимально возможной транспарентности и легитимности являются одинаково важными целями, которые должны лежать в основе усилий по реформе Совета Безопасности. The maintenance of efficiency, as well as the utmost possible degree of transparency and legitimacy, are equally important goals that should guide the reform efforts of the Security Council.
Я хочу, чтобы вы агитировали землян, чтобы они становились активными участниками максимально широкого поиска компании во вселенной. I wish that you would empower Earthlings everywhere to become active participants in the ultimate search for cosmic company.
"Гнев "запускается" отказом собеседника принять ситуацию, и лицо сразу принимает форму, максимально эффективно демонстрирующую противоположной стороне последствия этого отказа. “Anger is ‘triggered’ when an interlocutor declines to accept the situation, and the face immediately takes on a form that is maximally effective in demonstrating to the opposing side the consequences of that refusal.
Т- максимально допустимая осадка в м]/. Т is the maximum permissible draught, in m]/.
Узнайте, как использовать приглашения в приложение максимально эффективно. Learn how to use App Invites most effectively.
Москва продолжит свои попытки максимально контролировать рефлексы Запада при помощи военных провокаций и сохранять атмосферу напряженности. Moscow will continue to try to control the reflexes of the West as much as possible by military provocations, and keep the temperature high.
Так что, одним словом, я максимально использую имеющиеся у меня в распоряжении четыре недели и постараюсь посмотреть, есть ли какой-то шанс преодолеть существующие трудности в ваших интересах и в интересах тех, кто полагает, что КР имеет важное значение для их безопасности. So, in summary, I will use these four weeks that are available to the utmost, and I will try to see whether there is any chance of overcoming existing differences in the interest of you and in the interest of those who feel that the CD is of importance to them.
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect.
Опыт, знание нюансов и тонкостей торговли на международных валютных рынках позволяет нам проводить максимально выгодные операции для извлечения прибыли. Our hands-on experience and knowledge of nuances and finesses for trading in international currency markets enable us to carry out maximally profitable operations to derive profits.
Выберите видео размером меньше максимально допустимого. Provide video less than maximum allowed size.
Как сделать рекламу для получения прямого отклика максимально эффективной Get the most out of direct response advertising
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!