Примеры употребления "May God be with us" в английском

<>
May God be with us. Да прибудет с нами Бог.
May God be with you, miss! Да поможет вам Бог, мисс!
God be with us. Да прибудет с нами Бог.
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven. Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
God be with you all. Бог вам в помощь.
But without grasping the fundamentals of how Putin and his subordinates view neighboring countries like Ukraine, the international foreign policy community will never fully understand the war Russia has been waging in Ukraine since 2014, and why it will be with us for the foreseeable future. Но без осмысления основ того, как Путин и его подчиненные смотрят на соседние страны типа Украины, международное внешнеполитическое сообщество никогда в полной мере не поймет ту войну, которую Россия ведет на Украине с 2014 года, как не поймет и то, почему она останется с нами на все обозримое будущее.
God be with you, my dears detushki. Господь с вами, детушки мои родимые.
The world situation is such that the need of heavy expenditures for airborne defense equipment will be with us for years. Международное положение таково, что потребность в средствах доставки вооружений сохранится на многие годы.
Global trade has been slowing dramatically, and low prices for oil and other commodities are likely to be with us for some time to come, undermining the prospects of many raw material exporters. Глобальная торговля существенным образом замедлилась, а низкие цены на нефть и другие сырьевые товары, судя по всему, сохранятся еще некоторое время, что подрывает перспективы многих экспортеров сырья.
But especially for those growing up under the weight of its fearsome uncertainties, it will be with us for generations to come. Но те их них, кому выпало расти под гнетом страшной неопределенности, их поколение пронесет эту неуверенность по всей жизни.
As a result, "crisis economics" is likely to be with us for a long time. В результате, "кризисная экономика", скорее всего, останется с нами на долгое время.
But perhaps it is now time for some discreet reflection on the fact that "the old man will not always be with us." Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами".
The legacy will be with us for a long time. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
The CSIS Smart Power Commission acknowledged that terrorism is a real threat and likely to be with us for decades, but pointed out that over-responding to extremists' provocations does more damage to the US than terrorists ever could. Комиссия умной силы при Центре стратегических и международных исследований признала, что терроризм является реальной угрозой и что эта угроза, скорее всего, сохранится на протяжении десятилетий, но отметила, что чрезмерное реагирование на провокации экстремистов наносит больше вреда США, чем могли бы нанести террористы.
That makes six, Miss Lumley, will not be with us next term. И того шесть воспитанниц, мисс Ламли, мы потеряем в следующем семестре.
While Emilio your son is alive, you will always be with us. Пока жив твой сын Эмилио, ты всегда будешь с нами.
Thanks for taking the day off to be with us. Спасибо тебе, что взял отгул и пошёл сюда с нами.
That I have just received a telephone message saying that the television personality Clifford Raines is not able to be with us this afternoon. Поэтому я с сожалением сообщаю, только что поступил телефонный звонок, что знаменитый Клиффорд Рейнс не сможет сегодня к нам приехать.
If you weren't so short-sighted, you'd be with us trying to save your life. На будь ты так недальновиден, ты бы помогал нам спасти твою жизнь.
I like that Anis be with us. Мне нравится, что Энис с нами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!