Примеры употребления "Magnitsky act" в английском с переводом "закон магнитского"

<>
Переводы: все58 закон магнитского45 акт магнитского8 другие переводы5
That’s where the Magnitsky Act comes in. Именно для этого и нужен закон Магнитского.
Saudi Arabia, Russia, The Magnitsky Act, And 'Whataboutism' Саудовская Аравия, Россия, закон Магнитского и какнасчетизм
The legislation, known as the Magnitsky Act, was added to a bill granting Russia permanent normal trade status. Этот документ, известный как «закон Магнитского», был добавлен к законопроекту, предоставляющему России статус постоянного торгового партнера.
Veselnitskaya told the New York Times that the participants in the meeting discussed the Magnitsky Act and the adoption issue. Она сообщила изданию New York Times, что участники встречи в Трамп-тауэр обсуждали закон Магнитского и вопрос об усыновлении детей.
Browder is now taking his Magnitsky Act on a road show and managed to pass it in Canada in mid-October. Браудер сейчас ставит свой Закон Магнитского на конвейер, ему удалось добиться его принятия в Канаде в середине октября.
The Magnitsky Act should be amended to include the names of political and military leaders responsible for the invasion of Ukraine. В закон Магнитского должны быть внесены изменения, которые включают в себя имена политических и военных руководителей ответственных за вторжение в Украине.
It didn’t have to be this way. In fact, even if Putin was determined to retaliate against the Magnitsky Act, there were alternatives. И действительно, если Путин собирался нанести ответный удар в деле с «законом Магнитского», у него была возможность отомстить другими способами.
The House has now passed a bill graduating Russia from the Jackson-Vanik requirements and creating a new series of sanctions (the Magnitsky Act). Палата представителей приняла решение об освобождении России от действия поправки Джексона-Вэника и о введении новой серии санкций (закон Магнитского).
On the flip side, why would the Russians object so stridently to the new sanctions package and the Magnitsky Act unless it was hurting them? С другой стороны, почему русские так решительно выступают против нового пакета санкций и против Закона Магнитского, если они никак им не вредят?
The U.S. Congress in 2012 passed the so-called Magnitsky Act, imposing travel bans and asset freezes on Russian officials allegedly involved in the case. Американский конгресс в 2012 году принял так называемый «закон Магнитского», которым вводятся визовые ограничения и замораживаются активы тех российских должностных лиц, которые предположительно причастны к этому делу.
Cardin was part of a handful of congressional leaders that helped former Russia hedge fund manager Bill Browder lobby for the passing of the Magnitsky Act. Кардин был один из тех немногих лидеров конгресса, которые помогали бывшему менеджеру российского хедж-фонда Биллу Браудеру (Bill Browder) лоббировать принятие Закона Магнитского.
Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays. Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов.
Veselnitskaya also had a major role in a public-relations campaign to repeal the Magnitsky Act that included a documentary film shown in Washington last year, Browder said. Весельницкая также сыграла важную роль в общественной кампании, направленной на отмену закона Магнитского, в рамках которой в прошлом году в Вашингтоне показали документальный фильм.
Veselnitskaya is well known to advocates of sanctions against Russia, particularly the Magnitsky Act, which prohibits U.S. interaction with Russians alleged to have committed human rights violations. Имя Весельницкой хорошо известно сторонникам санкций против России, в частности закона Магнитского, который запрещает американским чиновникам контактировать с россиянами, совершавшими преступления против прав человека.
Ted Cruz has voiced support for expanding the U.S. law, the Magnitsky Act, that imposes visa and banking restrictions on Russian officials accused of human-rights abuses. Тед Круз (Ted Cruz) выступает за расширение списка в законе Магнитского, которым накладываются визовые и банковские ограничения на российских должностных лиц, обвиняемых в нарушениях прав человека.
As Russia experts Vladimir Sobell, Edward Lozansky and Cohen warned at TheNation.com, “The ‘Magnitsky Act’ violates the rule of law, contradicts American values and undermines US national security.” Как предупреждали на сайте еженедельника TheNation.com эксперты по России Владимир Собелл (Vladimir Sobell), Эдвард Лозански (Edward Lozansky) и Коэн, «“закон Магнитского” нарушает правовые нормы, противоречит американским ценностям и пренебрегает принципами национальной безопасности США».
After Canada passed its version of the Magnitsky act this month, Russia on Oct. 17 filed a notice against Mr. Browder with Interpol, the international network of police forces. Когда Канада в этом месяце приняла свою версию закона Магнитского, Россия 17 октября объявила Браудера в розыск по линии Интерпола.
In fact, the Jackson-Vanik amendment remained in place long after the 1991 collapse of the Soviet Union until 2012 when it was replaced by the Magnitsky Act sanctions. Поправка Джексона-Вэника формально продолжала действовать еще долгое время после распада Советского Союза, вплоть до 2012 года, когда ее место занял закон Магнитского.
The Magnitsky Act would ban most notoriously corrupt foreign officials from entering the United States and allow their ill-gotten property to be seized and confiscated by U.S. courts. Закон Магнитского должен запретить наиболее известным своей причастностью к коррупции иностранным чиновникам въезд в Соединенные Штаты и позволить американским судам арестовывать и конфисковывать их неправедно нажитую собственность.
One important moment is in D.C., and the Magnitsky Act [which places restrictions on Russian officials involved with the torture and death of whistleblower Sergei Magnitsky] will hopefully pass. Один важный момент это Вашингтон, а также закон Магнитского [накладывающий ограничения на российских чиновников, причастных к пыткам и гибели юриста Сергея Магнитского], который, я надеюсь, будет принят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!