Примеры употребления "Законом Магнитского" в русском

<>
И действительно, если Путин собирался нанести ответный удар в деле с «законом Магнитского», у него была возможность отомстить другими способами. It didn’t have to be this way. In fact, even if Putin was determined to retaliate against the Magnitsky Act, there were alternatives.
Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов. Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays.
Такая же ситуация и с законом Магнитского. Конгресс заявляет президенту Обаме, что не в полной мере доверяет тому, как он строит американо-российские отношения – и хочет сам непосредственно влиять на то, как эти отношения поддерживаются. Similarly, with the Magnitsky act, Congress is saying to President Obama that they do not fully trust his stewardship of the U.S.-Russia relationship — and want to be able to have a direct impact on how that relationship is conducted.
Высшим приоритетом Конгресса нового созыва должна стать замена ориентированного на Россию закона Магнитского глобальным законом Магнитского. Это станет четким сигналом о том, что Америка думает о ценностях, а не играет в геополитику, используя для этого права человека. Replacing a Russia-specific Magnitsky bill with a global Magnitsky Act should be a top priority of the new Congress, to send a clear signal that America is concerned with values, rather than playing geopolitics with human rights.
Поддерживая Дональда Трампа, российский олигархический класс стремился не только дестабилизировать американскую политику, но и добиться отмены санкций — как тех, которые были введены после вторжения России на Украину, так и тех, которые связаны с Законом Магнитского и направлены против чиновников, виновных в нарушениях прав человека. In backing Donald Trump, Russia’s oligarchical class sought not only to disrupt U.S. politics but also to reverse sanctions, both those applied in the wake of Russia’s invasion of Ukraine and those connected to the Magnitsky Act, which targeted officials involved in human rights violations.
Саудовская Аравия, Россия, закон Магнитского и какнасчетизм Saudi Arabia, Russia, The Magnitsky Act, And 'Whataboutism'
Именно для этого и нужен закон Магнитского. That’s where the Magnitsky Act comes in.
Этот документ, известный как «закон Магнитского», был добавлен к законопроекту, предоставляющему России статус постоянного торгового партнера. The legislation, known as the Magnitsky Act, was added to a bill granting Russia permanent normal trade status.
Браудер сейчас ставит свой Закон Магнитского на конвейер, ему удалось добиться его принятия в Канаде в середине октября. Browder is now taking his Magnitsky Act on a road show and managed to pass it in Canada in mid-October.
Она сообщила изданию New York Times, что участники встречи в Трамп-тауэр обсуждали закон Магнитского и вопрос об усыновлении детей. Veselnitskaya told the New York Times that the participants in the meeting discussed the Magnitsky Act and the adoption issue.
Палата представителей приняла решение об освобождении России от действия поправки Джексона-Вэника и о введении новой серии санкций (закон Магнитского). The House has now passed a bill graduating Russia from the Jackson-Vanik requirements and creating a new series of sanctions (the Magnitsky Act).
Когда Канада в этом месяце приняла свою версию закона Магнитского, Россия 17 октября объявила Браудера в розыск по линии Интерпола. After Canada passed its version of the Magnitsky act this month, Russia on Oct. 17 filed a notice against Mr. Browder with Interpol, the international network of police forces.
В закон Магнитского должны быть внесены изменения, которые включают в себя имена политических и военных руководителей ответственных за вторжение в Украине. The Magnitsky Act should be amended to include the names of political and military leaders responsible for the invasion of Ukraine.
С другой стороны, почему русские так решительно выступают против нового пакета санкций и против Закона Магнитского, если они никак им не вредят? On the flip side, why would the Russians object so stridently to the new sanctions package and the Magnitsky Act unless it was hurting them?
Поправка Джексона-Вэника формально продолжала действовать еще долгое время после распада Советского Союза, вплоть до 2012 года, когда ее место занял закон Магнитского. In fact, the Jackson-Vanik amendment remained in place long after the 1991 collapse of the Soviet Union until 2012 when it was replaced by the Magnitsky Act sanctions.
Кардин был один из тех немногих лидеров конгресса, которые помогали бывшему менеджеру российского хедж-фонда Биллу Браудеру (Bill Browder) лоббировать принятие Закона Магнитского. Cardin was part of a handful of congressional leaders that helped former Russia hedge fund manager Bill Browder lobby for the passing of the Magnitsky Act.
Весельницкая также сыграла важную роль в общественной кампании, направленной на отмену закона Магнитского, в рамках которой в прошлом году в Вашингтоне показали документальный фильм. Veselnitskaya also had a major role in a public-relations campaign to repeal the Magnitsky Act that included a documentary film shown in Washington last year, Browder said.
Имя Весельницкой хорошо известно сторонникам санкций против России, в частности закона Магнитского, который запрещает американским чиновникам контактировать с россиянами, совершавшими преступления против прав человека. Veselnitskaya is well known to advocates of sanctions against Russia, particularly the Magnitsky Act, which prohibits U.S. interaction with Russians alleged to have committed human rights violations.
Тед Круз (Ted Cruz) выступает за расширение списка в законе Магнитского, которым накладываются визовые и банковские ограничения на российских должностных лиц, обвиняемых в нарушениях прав человека. Ted Cruz has voiced support for expanding the U.S. law, the Magnitsky Act, that imposes visa and banking restrictions on Russian officials accused of human-rights abuses.
Стоит также напомнить, что, когда американские президенты пытались налаживать отношения с СССР или Россией, Конгрессу часто удавалось вставлять санкционные палки в колеса (поправка Джексона-Вэника, закон Магнитского). It’s worth remembering that when presidents have tried to build warmer relations with the USSR or Russia, Congress has often managed to throw some sanctions sand in the gears (see: Jackson-Vanik, Magnitsky Act).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!