Примеры употребления "Magnitsky act" в английском с переводом "акт магнитского"

<>
But the Magnitsky Act was tied to it. Однако к новому законопроекту теперь «привязан» акт Магнитского.
Repeal the Magnitsky Act, which imposed sanctions on Russian officials involved in human rights violations; — отмена акта Магнитского, в рамках которого были наложены санкции на российских чиновников, замешанных в нарушении прав человека;
When the 2012 Magnitsky Act legislation put pressure on state human rights abusers in Russia, Putin responded by banning the adoption of Russian orphans by U.S. families. Когда «акт Магнитского» ограничил возможности нарушителей прав человека в России, Путин в ответ запретил усыновление российских сирот американскими семьями.
The ban was rushed through the Russian parliament after our Congress passed the Magnitsky Act, which prohibits Russian human-rights abusers from visiting or banking in the U.S. Запрет на усыновление был в спешном порядке проведен через российский парламент после того, как Конгресс США принял Акт Магнитского, запрещающий русским, нарушающим права человека, посещать Соединенные Штаты и пользоваться услугами банков в Америке.
Today’s activists are living through bleak circumstances, but it is our obligation to speak out on their behalf and pressure Russian human rights violators by using the Magnitsky Act to the fullest extent. Сегодняшние активисты существуют в суровых условиях, и наша обязанность — выступать от их имени и, используя Акт Магнитского в полном объеме, оказывать давление на тех, кто в России нарушает права человека.
Further back still, after the U.S. passed the Magnitsky Act — a 2012 law that placed restrictions on Russian officials accused of human rights abuses — Russians responded with their own law that halted the adoptions of Russian children by Americans, including 46 that were already in process. Тем не менее, после того, как США приняли Акт Магнитского — закон 2012 года, в котором были установлены ограничения для российских чиновников, обвиняемых в нарушениях прав человека, — русские ответили своим собственным законом, который остановил усыновление русских детей американцами, в том числе 46, уже начавшихся.
And this goes well beyond recent tit-for-tat, including Putin's suspension of U.S. adoptions and barring of nongovernmental organizations after Congress passed the Magnitsky Act, a 2012 law named after a murdered Russian lawyer under which the U.S. government can penalize Russian human-rights abuses. И оно выходит за рамки недавнего обмена ударами, когда Россия запретила американским родителям усыновлять российских сирот и ввела ограничения на деятельность неправительственных организаций в ответ на Акт Магнитского, принятый в 2012 году и названный в честь убитого российского адвоката, согласно которому правительство США может наказывать россиян, виновных в нарушении прав человека.
While there had been isolated cases of adopted children being abused or neglected — including Dima Yakovlev, for whom the legislation was named, who died after being left in a hot car by his adopted father in 2008 — the law was widely seen as retaliation for the Magnitsky Act, a U.S. bill placing sanctions on officials linked to the late lawyer’s death. Хотя на практике действительно были случаи жестокого обращения американскими родителями с усыновленными детьми – в том числе случай Димы Яковлева, который умер после того, как в 2008 году приемный отец оставил его запертым в машине на жаре, и в честь которого был назван новый закон – многие считают его ответной мерой на принятие Конгрессом США Акта Магнитского, согласно которому против чиновников, причастных к смерти адвоката, вводятся определенные санкции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!