Примеры употребления "Закона Магнитского" в русском

<>
Когда Канада в этом месяце приняла свою версию закона Магнитского, Россия 17 октября объявила Браудера в розыск по линии Интерпола. After Canada passed its version of the Magnitsky act this month, Russia on Oct. 17 filed a notice against Mr. Browder with Interpol, the international network of police forces.
С другой стороны, почему русские так решительно выступают против нового пакета санкций и против Закона Магнитского, если они никак им не вредят? On the flip side, why would the Russians object so stridently to the new sanctions package and the Magnitsky Act unless it was hurting them?
Кардин был один из тех немногих лидеров конгресса, которые помогали бывшему менеджеру российского хедж-фонда Биллу Браудеру (Bill Browder) лоббировать принятие Закона Магнитского. Cardin was part of a handful of congressional leaders that helped former Russia hedge fund manager Bill Browder lobby for the passing of the Magnitsky Act.
Весельницкая также сыграла важную роль в общественной кампании, направленной на отмену закона Магнитского, в рамках которой в прошлом году в Вашингтоне показали документальный фильм. Veselnitskaya also had a major role in a public-relations campaign to repeal the Magnitsky Act that included a documentary film shown in Washington last year, Browder said.
Имя Весельницкой хорошо известно сторонникам санкций против России, в частности закона Магнитского, который запрещает американским чиновникам контактировать с россиянами, совершавшими преступления против прав человека. Veselnitskaya is well known to advocates of sanctions against Russia, particularly the Magnitsky Act, which prohibits U.S. interaction with Russians alleged to have committed human rights violations.
Очевидным орудием здесь будет расширение американского Закона Магнитского, который запрещает 18 лицам признанным ответственными за задержание, жестокое обращение, и смерть российского адвоката Сергея Магнитского, въезд в США или доступ к финансовой системе. An obvious tool here is to broaden the US Magnitsky Act, which prohibits the 18 people identified as being directly responsible for the detention, abuse, and death of the Russian lawyer Sergei Magnitsky from entering the US or using its financial system.
Одной из тех, кто участвовал в кампании, направленной на отмену Закона Магнитского, была Наталья Весельницкая, российский юрист (та самая женщина-юрист, которая прославилась тем, что встречалась с Дональдом Трампом-младшим в 2016 году). One of the faces of the campaign to repeal the Magnitsky Act was the Russian lawyer Natalia Veselnitskaya (the same lawyer who famously met with Donald Trump Jr. in 2016).
Разумеется, Магнитский был невиновен, а единственным преступлением Браудера было то, что он фактически единолично инициировал обвинение для принятия Закона Магнитского — поначалу против закона выступала администрация Обамы, в том числе и Госдепартамент, который возглавляла Клинтон. Of course, Magnitsky was blameless, and Browder’s only crime was that he virtually single-handedly led the charge for passage of the Magnitsky Act — originally opposed by the Obama administration, including Clinton’s State Department.
Тема усыновлений часто используется оппонентами закона Магнитского, как сообщил Уильям Браудер (William Browder), американский финансист, который в прошлом работал в России, а затем стал убежденным сторонником введения пакета антироссийских санкций, названных в честь его юриста Сергея Магнитского. The adoption issue is frequently used as a talking point by opponents of the Magnitsky Act, said William Browder, an American financier who worked in Russia and lobbied for the sanctions, which are named after an auditor Browder employed, Sergei L. Magnitsky.
Высшим приоритетом Конгресса нового созыва должна стать замена ориентированного на Россию закона Магнитского глобальным законом Магнитского. Это станет четким сигналом о том, что Америка думает о ценностях, а не играет в геополитику, используя для этого права человека. Replacing a Russia-specific Magnitsky bill with a global Magnitsky Act should be a top priority of the new Congress, to send a clear signal that America is concerned with values, rather than playing geopolitics with human rights.
Возможно, высшее российское руководство посчитало необходимым подать этот сигнал в связи с тем, что почувствовало, как Вашингтон взял российское правительство в перекрестье своего прицела, поддерживая радикальные оппозиционные группировки и грозя российским чиновникам арестом счетов и визовыми запретами в рамках «закона Магнитского». Top officials may have been especially motivated to communicate this after feeling that Washington has targeted Russia’s government by supporting radical opposition groups and threatening their overseas banking and travel with the Magnitsky Act.
«Я не думаю, что во время встречи в Трамп-тауэр она поднимала какую-то иную тему, кроме закона Магнитского», — сказал Браудер, добавив, что Весельницкая защищала своих клиентов из России, против которых американское правительство выдвигало обвинения в связи с налоговыми махинациями, которые разоблачил Магнитский. “I can’t imagine that she brought up anything during the Trump Tower meeting other than the Magnitsky Act,” said Browder, who recalled Veselnitskaya defending her Russian clients against money-laundering allegations made by the U.S. government connected to a tax fraud that Magnitsky uncovered.
Она приезжала в США в 2016 году якобы для того, чтобы лоббировать вопросы усыновления (Путин запретил американцам усыновлять российских детей в ответ на принятие Закона Магнитского), но истинная цель ее поездки заключалась в том, чтобы «протолкнуть» отмену закона и предотвратить принятие глобального закона, названного в честь Магнитского. She visited the United States in 2016 ostensibly to lobby on adoption issues (Putin had barred Americans from adopting Russian children in response to the passage of the Magnitsky Act), but her real purpose was to push the repeal of the act and prevent the passage of a global law bearing Magnitsky’s name.
И это прекрасно: Соединенные Штаты и Россия могут не соглашаться в самых разных вопросах, если они понимают причины таких разногласий, и если они не позволяют этим конкретным разногласиям влиять на двусторонние отношения в целом. (Например, они не должны допускать, чтобы шумиха по поводу «закона Магнитского» сдерживала их и без того ограниченное сотрудничество в борьбе с терроризмом.) And that’s fine: the United States and Russia can disagree about a lot of things so long as they understand why they disagree and so long as they don’t let particular disagreements color the overall relationship (for example, they shouldn’t allow the furor over the Magnitsky act to limit their limited anti-terror efforts).
Но тут возник парадокс. Поскольку для вступления России в ВТО сенат и палата представителей должны были отменить поправку Джексона-Вэника, дабы американские компании избежали штрафных санкций, это создало возможность для принятия закона Магнитского, который в ином случае наверняка подвис бы на неопределенное время, а потом зачах в конце сессии законодательного органа, как это случалось и раньше. Ironically, because Russia’s WTO membership required the Senate and the House of Representatives to repeal Cold War-era Jackson-Vanik Amendment trade restrictions to avoid penalizing American companies, it created an opening for the Magnitsky Act, a bill that would almost certainly otherwise have languished and died at the end of the legislative session, as it had done previously.
В то же время, согласно показаниям начальника Магнитского, генерального директора инвестиционного фонда Hermitage Capital Management Уильяма Браудера (William Browder), с которыми он недавно выступил в Юридическом комитете Сената — фирма Fusion GPS запустила в Вашингтоне лоббистскую кампанию с целью отмены закона Магнитского. Обосновывалось это тем, что (а) Магнитский не был убит и (б) виновниками налоговых махинаций на самом деле были Магницкий и Браудер. At the same time — according to testimony by Magnitsky’s boss, Hermitage Capital Management chief executive William Browder, recently made to the Senate Judiciary Committee — Fusion GPS launched a lobbying campaign in Washington to repeal the Magnitsky Act by charging (a) that Magnitsky was not murdered and (b) that he and Browder were, in fact, the ones responsible for the tax fraud.
Саудовская Аравия, Россия, закон Магнитского и какнасчетизм Saudi Arabia, Russia, The Magnitsky Act, And 'Whataboutism'
Именно для этого и нужен закон Магнитского. That’s where the Magnitsky Act comes in.
Этот документ, известный как «закон Магнитского», был добавлен к законопроекту, предоставляющему России статус постоянного торгового партнера. The legislation, known as the Magnitsky Act, was added to a bill granting Russia permanent normal trade status.
Браудер сейчас ставит свой Закон Магнитского на конвейер, ему удалось добиться его принятия в Канаде в середине октября. Browder is now taking his Magnitsky Act on a road show and managed to pass it in Canada in mid-October.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!