Примеры употребления "Jobs" в английском

<>
"British jobs for Scottish people . "Британская работа для шотландцев.
Closing America’s Jobs Deficit Закрывая дефицит рабочих мест Америки
Then came the secretarial jobs. Потом стала работать машинисткой.
I don't hire dope fiends, atheists, communists, nancy boys, PETA whack jobs or Jews. Я не нанимаю демонов, атеистов, коммунистов, сопляков и евреев.
Anyway, my homie Steve Jobs once posited. Короче, мой друган Стив Джобс как-то сказал.
Trump denounced China for “taking our jobs,” and “[stealing] hundreds of billions of dollars in our intellectual property.” Трамп критиковал Китай за кражу «наших рабочих мест» и «интеллектуальной собственности на сотни миллиардов долларов».
Kasich told his audience to make the world better in smaller ways, working harder at their jobs, and being kind to neighbors. Кейсик сказал собравшимся, что мир надо делать лучше небольшими шагами, упорнее трудясь на рабочем месте и проявляя доброту по отношению к соседям.
In 1995, four years after the fall of the Soviet Union, Russians were angry and disoriented: Prices had gone up astronomically, Soviet industries were dying and shedding jobs or accumulating salary arrears, tens of millions of people found themselves without a role in an emerging, rough, get-rich-quick capitalist economy and millions had been duped by rampant Ponzi schemes. В 1995 году — спустя четыре года после распада СССР — россияне были озлоблены и сбиты с толку. Цены запредельно выросли, советские предприятия останавливали работу, в результате чего сокращалось количество рабочих мест или накапливались долги по зарплатам, десятки миллионов человек оказались не у дел в условиях зарождавшейся жесткой, позволявшей быстро разбогатеть капиталистической экономики, и еще миллионы оказались обманутыми, став жертвами возникавших повсеместно финансовых пирамид.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
Or a European jobs program. Или в европейскую программу создания рабочих мест.
His grandmother had two jobs. Бабушка работала на двух работах.
Non-governmental organizations and UNHCR occasionally hire refugees in the camps for liaison or day jobs. Неправительственные организации и УВКБ иногда нанимают беженцев в лагеря для выполнения обязанностей курьеров или на поденные работы.
Jobs did more than navigate paradigm shifts; Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы;
Ending the theft of American jobs will give us the resources we need to rebuild our military and regain our financial independence and strength. Если мы положим конец краже американских рабочих мест, это даст нам те ресурсы, которые необходимы для восстановления нашей армии и укрепления нашей финансовой независимости и мощи.
They must publish their work in peer-reviewed journals increasingly often to climb the career ladder, protect their jobs, and secure funding for their institutions. Они обязаны публиковать статьи в рецензируемых журналах как можно чаще, чтобы подниматься по карьерной лестнице, сохранять рабочее место и обеспечивать финансирование своих институтов.
These aren't odd jobs. Это не случайная работа.
The Machine That Ate Jobs Машины, поглощающие рабочие места
About 84,000 people held human-resources jobs. Около 84 000 человек работали на различных должностях в кадровой системе.
UGHE has already generated jobs, by hiring local laborers, and has increased access to the region, by creating new roads. UGHE уже создал рабочие места, нанимая местных работников, и расширил доступ к региону за счет создания новых дорог.
How Steve Jobs Turned Technology — And Apple — Into Religion Как Стив Джобс превратил технологии и Apple в религию
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!