Примеры употребления "Incorporated" в английском с переводом "включать"

<>
These policies are incorporated in these Terms by reference. Эта политика включена в настоящие Условия посредством ссылки.
Resources can also be incorporated into a Gantt chart. Ресурсы могут также быть включены в чарт Гантта
It is incorporated into elementary textbooks in some regional states. В некоторых штатах информация о ней включена в учебники начальной школы.
Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart. Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта.
Incorporated new components into AIEPI: child development, child abuse, neonatal reanimation. включение в АИЭПИ новых компонентов: развитие детей, жестокое обращение с детьми и реанимация новорожденных.
Have compulsory licensing provisions for pharmaceuticals been incorporated into national legislation? Включает ли национальное законодательство положения об обязательном получении лицензии на производство фармацевтической продукции?
The requirement will be incorporated in the new air protection legislation. Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды.
In this release, Retail is fully incorporated into Microsoft Dynamics AX 2012. В данном выпуске Розница полностью включено в Microsoft Dynamics AX 2012.
National standards and definitions that are incorporated into the national health data dictionary; национальные стандарты и определения, которые включены в национальный глоссарий медицинских данных;
Internally, the indicators are being incorporated into monitoring and oversight instruments across the organization. На внутреннем уровне данные показатели включены в инструменты контроля и надзора в рамках всей организации.
Principles of defensive driving on bicycles and mopeds should be incorporated in the curriculum. В учебную программу следует включить изучение принципов осторожной езды на велосипедах и мопедах.
Some of these recommendations, such as sound signals and optical signs, have been incorporated. В частности, в них уже включены некоторые из этих рекомендаций, например, касающиеся звуковых и визуальных сигналов.
The data from that form is now incorporated into the Worker form in Human resources. Данные из этой формы будут включены в форме работника в модуле «Управление персоналом».
These promising findings should now be incorporated into new economic models and concrete policy proposals. Теперь данные многообещающие результаты следует включить в новые экономические модели и конкретные политические предложения.
The amendments to these laws have been incorporated the following basic provisions regarding public participation: Благодаря принятию поправок к этим законам в них были включены следующие основные положения, касающиеся участия общественности:
As mentioned in paragraph 55, this provision is now incorporated in the Facility Management Contract. Как указано в пункте 55, эта статья включена теперь в контракт на обслуживание объекта.
Gender perspectives were incorporated into guidelines and instructions used by some Member States, for example, Spain. Гендерная проблематика была включена в руководящие принципы и инструкции, используемые некоторыми государствами-членами, например Испанией.
The project on fire alarm system installation was incorporated within the alteration and renovation of premises. Проект установки пожарной сигнализации был включен в общий объем работ, связанных с ремонтом и переоборудованием помещений.
Both countries – and many others – have incorporated the study of disaster risk into their school curriculum. Оба государства – как и многие другие – включили изучение проблемы природных бедствий в школьную программу.
BESSARABIA, the eastern part of the old Moldavia, was incorporated by the Russian Empire in 1812. Бессарабия - восточная часть Древней Молдовы, была включена в состав Российской Империи в 1812 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!