Примеры употребления "Fell" в английском с переводом на русский

<>
Earnings fell faster than price. Прибыль упала быстрее, чем цена.
The hideous Berlin Wall fell. Пала чудовищная Берлинская стена.
It was agreed that the model legislation should encompass all those styles and techniques provided that they fell within draft article 2. Было решено, что типовые законодательные положения должны охватывать все эти разновидности и методы при условии, что они подпадают под сферу применения статьи 2.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment. Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
Snow fell early this winter. Этой зимой снег выпал рано.
He fell and got injured and I had to bring him to the hospital. Он упал и поранился, и мне пришлось отвезти его в больницу.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
The chandelier fell and smashed itself on the floor, but the floor was not damaged, cause its made 100% of "roadtrip". Люстра обрушилась на пол, но не повредила его, так как он был изготовлен из 100% экскурсии.
After the 2008 financial crisis, US stocks fell by more than 50%. После финансового кризиса 2008 года американские акции подешевели более чем на 50%.
And many strokes, though with a little axe, hew down and fell the hardest timbered oak. И многими ударами, пусть и небольшим топором, разрублен был и повален самый крепкий дуб.
Little strokes fell great oaks. Малые удары валят и большие дубы.
She slipped and she fell. Она подскользнулась и упала.
He fell to the Flying Dutchman. Он пал жертвой Голландца.
In 1960 the Cypriot Maronites, Armenians and Latins fell within the definition of religious groups and were recognised as citizens of the state. В 1960 году кипрские марониты, армяно-григориане и католики латинского обряда подпали под определение религиозных групп и были признаны в качестве граждан государства.
The euro / franc fell to a new record low of 1.2199. Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199.
Liz's uterus fell out. У Лиз выпадение матки.
Indeed, attempts to coordinate economic policy across the G-20, which accounts for 85% of global GDP, fell short of what was hoped for in 2010. В действительности, попытки скоординировать экономическую политику в странах «Большой двадцатки», на долю которых приходится 85% мирового ВВП, не достигли того, на что надеялись в 2010 году.
She fell into a deep sleep. Она впала в глубокую спячку.
The crisis reached a peak in February when the Moldavian currency (the leu) fell almost by 40% against the euro and the dollar. Скандал достиг своего пика в феврале, когда молдавская валюта обрушилась по отношению к евро и доллару почти на 40%.
The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October. В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!