Примеры употребления "Determined" в английском с переводом на русский

<>
How is this fate determined? Что определяет эту судьбу?
Father determined to stop smoking. Отец решил бросить курить.
Our internal investigation determined them to be unprovoked attacks. Наше внутреннее расследование установило, что нападения были неспровоцированными.
The impact on upgrade has not been determined. Влияние на обновление не определено.
They were self-confident and determined. Они - решительны и уверены в себе.
We are determined to maintain and improve this rate of growth. Мы полны решимости поддерживать и улучшать эти темпы роста.
The Committee furthermore remains determined to finalize the written assessment called for in the resolution. Помимо этого, Комитет по-прежнему преисполнен решимости завершить подготовку письменной оценки в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции.
Trump seems determined to repeat all the big mistakes of the George W. Bush era. Трамп, похоже, твёрдо настроен повторить все основные ошибки эпохи Джорджа Буша-младшего.
Thus, the formulation of intake requirements for selected foods takes account of medical and biological norms that stipulate the chemical composition and energy value of the selection in accordance with the body's need for nutrients and energy, and socio-economic factors determined by eating habits, national dietary traditions and also the possibility of producing or importing these items. Таким образом, при формировании норм набора продуктов питания учтены как медико-биологические требования, выражающиеся в соответствии химического состава и энергетической ценности набора физиологическим потребностям в пищевых веществах и энергии, так и социально-экономические факторы, определяющиеся пищевыми привычками и национальными традициями в питании, возможностями производства продуктов или их поставками.
rationality, tolerance and ethically determined behavior. рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
I am determined to give up smoking. Я твёрдо решил бросить курить.
I determined that she wasn't stable enough to travel. Я установил, что она не была стабильна для перевоза.
Withholding tax can now be determined by fiscal document line. Подоходный налог теперь может быть определен строкой финансового документа.
Nevertheless, the protesters remain strong and determined. Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены.
It is a divide that the UN is determined to bridge. ОНН полна решимости построить мост между этим разделением.
Determined to save Mariama’s life, I told her mother to go home and announce the death of her daughter. Преисполненный решимости спасти жизнь Мариамы, я сказал матери, чтобы она вернулась домой и сообщила родным о смерти ее дочери.
Buffeted by criticism that their position on the war in Iraq is incoherent and that they are soft on security threats, the Democrats appear determined to ratchet up pressure on Iran, favoring much broader sanctions than the Bush administration has proposed. Побитые критикой того, что война с Ираком является неоправданной и что они слишком мягки в вопросах угрозы безопасности, демократы кажутся твердо настроенными на оказание давления на Иран, с применением намного более обширных санкций, чем предложила администрация Буша.
Adam determined that it was coated in PVC varnish. Адам определил как покрытое лаком ПВХ.
SOEs were determined to defend their privileges. Госпредприятия решили защищать свои привилегии.
Well, we've determined this isn't the kill site. Ну, мы установили, что это не место преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!