Примеры употребления "определил" в русском с переводом на английский

<>
Он определил план действий на долгие годы: It has defined the agenda for years to come:
Адам определил как покрытое лаком ПВХ. Adam determined that it was coated in PVC varnish.
Я определил частицы углекислого натрия. I identified flakes of natron.
Доклад определил концепцию “устойчивого развития” и призвал к радикальному изменению. The report defined the concept of “sustainable development” and called for radical change.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange определил, что контейнер конфигурации Exchange недоступен. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that the Exchange configuration container is inaccessible.
Итак, я определил бензальдегид, этилацетат, шалфей. All right, so far, I have identified benzaldehyde, ethyl acetate, sage.
Я определил это как крупнейшую в истории страны единоразовую трату. I have defined this as the single largest expenditure in the country's history.
Она хочет что бы я определил направленность каждого повреждения кости? She wants me to determine the directionality of every bone injury?
Он определил серьезный риск для нашего общества. He has identified a serious risk to our society.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес. A man named Peano did define such curves, and it became an object of extraordinary interest.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте. He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context.
Искусствовед определил, что это автопортрет художника, который её рисовал. The art docent identified this as a self-portrait of the artist who painted it.
Он определил план действий на долгие годы: банковский союз, финансовый союз и политический союз. It has defined the agenda for years to come: banking union, fiscal union, and political union.
Кларк определил, что пуля попала в подвздошную кость жертвы за 10 месяцев до его смерти. Clark determined that the gunshot wound to the victim's ilium occurred ten months prior to his death.
Совет определил четыре вида угроз в результате ядерного терроризма: The Board identified four types of threats under nuclear terrorism:
Он определил метаэкономику как гуманизацию экономики путем связывания ее с императивом устойчивой окружающей среды; He defined meta-economics as the humanizing of economics by accounting for the imperative of a sustainable environment;
FOMC четко определил начало процесса нормализации показателей, что отличает его практически от всех других Центральных Банков, и это окажет поддержку USD. The FOMC is clearly determined to begin the process of normalizing rates, which sets it apart from virtually all other central banks, and this should keep the USD underpinned.
Я определил, что это тормозная пыль или засохшая карамель. I have identified it as, uh, brake dust or a really stale pixy stick.
Действительно, возможно самый великий британский имперский завоеватель Африки, Сесил Роудс, однажды определил империализм как "филантропию плюс 5 %". Indeed, perhaps the greatest of British imperial conquerors in Africa, Cecil Rhodes, once defined imperialism as "philanthropy plus 5%."
Для каждого уровня цен VIX, исходя из исторических данных, я определил процент времени, когда VIX находится выше и ниже этого уровня: For every price level of the VIX, I have determined from historical VIX data the percentage of time the VIX spent above and below that level:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!