Примеры употребления "Designing" в английском с переводом "рассчитывать"

<>
Example 2: Tunnel not designed for large fires Пример 2: Туннель, не рассчитанный выдерживать крупные пожары
Dynamic ads are designed to deliver "always-on" performance. Динамическая реклама рассчитана на непрерывную работу.
The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life. Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы.
And he will, or she will, calculate the optimal design of the nozzle. И он, или она, рассчитывает оптимальную форму распылителя.
Each certification track is designed to educate a specific type of YouTube partner. В программу YouTube Certified входят три курса. Каждый из них рассчитан на определенную аудиторию.
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.
The pressure cargo tanks shall be designed for a cargo temperature of + 40°C. Грузовые танки высокого давления должны быть рассчитаны на температуру груза + 40°C.
All of this is designed to reinforce one point: the Gaza withdrawal belongs to Hamas. Все это рассчитано на подкрепление единственного положения: уход израильтян из сектора Газа – заслуга «Хамаса».
The Xbox One Wireless Controller is designed to turn off after 15 minutes of inactivity. Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на отключение через 15 минут неактивности.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel is designed to work with most Xbox racing games. Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 рассчитан на работу с большинством гоночных игр для Xbox.
It was not designed to and did not satisfy the demands of the parties in toto. Он не был рассчитан на удовлетворение всех требований сторон и не удовлетворял их.
The original Xbox One controllers were designed to operate within 19 feet (6 m) of the console. Геймпады Xbox One предыдущих версий рассчитаны на работу на дальности до 19 футов (6 м) от консоли.
Conducting phytotechnological projects designed to promote a better understanding of hydrological and biogeochemical processes within water basins; осуществление фитотехнологических проектов, рассчитанных на то, чтобы содействовать лучшему пониманию гидрологических и биогеохимических процессов в пределах водных бассейнов;
Rather, the diminutive machine is designed to provide fire support to special operations forces and to conduct reconnaissance. Небольшая машина, скорее, рассчитана на оказание огневой поддержки спецназу и ведение разведки.
You've got an incentive designed to sharpen thinking and accelerate creativity, and it does just the opposite. Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества. Но действует он прямо противоположно.
Role Center pages are now designed to load faster and refresh data automatically when a page is loaded. Страницы ролевого центра теперь рассчитаны на более быструю загрузку. При загрузке страницы данные обновляются автоматически.
The console isn't designed to operate in a vertical position because it could affect disc drive performance. Консоль не рассчитана для работы в вертикальном положении, поскольку это может нарушить правильность работы дисковода.
Like most new nuclear submarine designs, Severodvinsk reactor is designed to last for the life of the boat. Как и в большинстве новых проектов АПЛ, реактор «Северодвинска» рассчитан на весь срок эксплуатации подводной лодки.
In other words, MOTAPM are not designed specifically to cause superfluous harm or damage among the civilian population. Иначе говоря, МОПП не рассчитаны специально на то, чтобы причинять чрезмерный вред или ущерб среди гражданского населения.
Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave. К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!