Примеры употребления "Cuts" в английском

<>
Swingeing cuts, eat my shit! Огромные сокращения, ешь мое дерьмо!
Why Tax Cuts for the Rich Solve Nothing Почему снижение налогов для богатых ничего не решит
One word of sass, they cuts out your tongue. Начнёшь пререкаться, тебе отрежут язык.
Instead, she cuts a cartoon cat from paper: The Russian words for "cat" and "whale" – kot and kit – are similar. Вместо этого она вырезает из бумаги смешного кота: по-русски слова «кот» и «кит» очень похожи.
Before the commissioner cuts that ribbon. До того как комиссар разрежет ленточку.
And cuts the phone line so the alarm company never gets the call. Перерезал телефонную линию, чтобы в охрану никто не позвонил.
This cuts more than bread. Им можно не только хлеб резать.
Well, then he cuts the tattoo off Percy's arm so no one else can find it, and goes on a treasure hunt. Ладно, потом он срезает татуировку с руки Перси, чтобы никто больше не мог её найти, и отправляется на охоту за сокровищем.
First, the Bush tax cuts were extended. Во-первых, налоговые сокращения Буша продлены.
And that cuts into everybody's profits, a chunk out of everybody's bonus. А это означает, что сократится доля каждого в общей премии.
It now promises to make those tax cuts permanent. Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным.
He goes into my room with a pair of scissors, cuts up a complete set of topps baseball cards, mint-condition. Он пришёл ко мне в комнату с ножницами, порезал полный набор бейсбольных карточек, новеньких.
I start to ask another question but Gates cuts me off, as if he wants to underline the dangers and uncertainties of this moment of history. Я начинаю задавать другой вопрос, но Гейтс прерывает меня, как будто хочет подчеркнуть опасности и неопределенности текущего момента в истории.
Those cuts, those are teeth marks. А эти порезы, это следы от зубов.
Then he cuts her up in pieces. Чтобы потом изрезать их на куски.
I know we can reach the summit in seven diagonal cuts. Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами.
The pathologist takes that sample, freezes it, cuts it, looks in the microscope one by one and then calls back into the room. Патологоанатом получает эти образцы, замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим и после этого отсылает обратно в операционную.
Hick the woodcutter cuts wood. Дровосек Хик рубит дрова.
When a taxi cuts you off, your reaction won't be quick enough because you only have one hand on the wheel. Когда вас подрежет такси, вы не сумеете среагировать достаточно быстро, потому что будете держать руль одной рукой.
I'm going to do some cuts. Сейчас я сделаю несколько надрезов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!