<>
Для соответствий не найдено
Congress will play its role. Конгресс также играет здесь свою роль.
The Twentieth Congress put an end to that. XX съезд положил этому конец.
Fatah’s Status Quo Congress Конгресс Фатх по статус-кво
What’s Really at Stake at the CCP Congress? Что реально будет решаться на съезде КПК?
How would Congress be reconstituted? Как будет возрождаться Конгресс?
So how important will this 16th Party Congress be? Так насколько же важен XIV съезда партии?
This is particularly true in Congress. В первую очередь это относится к конгрессу.
Putin warns of ‘bitter pills’ for Russian economy at party congress Путин предупреждает о «горьком лекарстве» для российской экономики на съезде правящей партии
It's a sop to Congress. Это подачка Конгрессу.
The 19th National Congress, which began on October 18, is no exception. И XIX Всекитайский съезд КПК, начавшийся 18 октября, не стал исключением.
It's almost like leaving Congress. В общем, точно так же как в Конгрессе.
The forthcoming 16th Party Congress will be comprised of these small-group sessions. Предстоящий XVI съезда станет собранием именно таких малых рабочих групп.
that is a decision for Congress. это в компетенции Конгресса.
The CPC’s recently completed 19th National Congress did all that and more. Недавно завершившийся XIX съезд КПК принял не только эти важные решения, но и ряд других.
Congress is doing the right thing. Конгресс делает все правильно.
After the Congress, it became clear that the communist gospel was false and murderously corrupt. После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным.
He eventually won a seat in Congress. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Khrushchev's speech to the Congress inspired doubt and second thoughts throughout the worldwide Communist movement. Речь Хрущева на съезде вселила сомнения в сердца людей и заставила пересмотреть свои взгляды многих участников мирового коммунистического движения.
Congress intends to investigate the Russian hacking. Конгресс собирается рассмотреть вопрос о российском хакерстве.
The doubts inspired at the Congress may have been inchoate, but they nonetheless sowed genuine unrest. Съезд, возможно, вселил только начальные сомнения, но они, тем не менее, посеяли истинные волнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее