Примеры употребления "Congress" в английском

<>
Переводы: все2757 конгресс2522 съезд113 другие переводы122
Fatah’s Status Quo Congress Конгресс Фатх по статус-кво
The Twentieth Congress put an end to that. XX съезд положил этому конец.
How would Congress be reconstituted? Как будет возрождаться Конгресс?
What’s Really at Stake at the CCP Congress? Что реально будет решаться на съезде КПК?
Congress will play its role. Конгресс также играет здесь свою роль.
So how important will this 16th Party Congress be? Так насколько же важен XIV съезда партии?
Congress is doing the right thing. Конгресс делает все правильно.
Putin warns of ‘bitter pills’ for Russian economy at party congress Путин предупреждает о «горьком лекарстве» для российской экономики на съезде правящей партии
This is particularly true in Congress. В первую очередь это относится к конгрессу.
The 19th National Congress, which began on October 18, is no exception. И XIX Всекитайский съезд КПК, начавшийся 18 октября, не стал исключением.
that is a decision for Congress. это в компетенции Конгресса.
The CPC’s recently completed 19th National Congress did all that and more. Недавно завершившийся XIX съезд КПК принял не только эти важные решения, но и ряд других.
It's a sop to Congress. Это подачка Конгрессу.
The forthcoming 16th Party Congress will be comprised of these small-group sessions. Предстоящий XVI съезда станет собранием именно таких малых рабочих групп.
It's almost like leaving Congress. В общем, точно так же как в Конгрессе.
After the Congress, it became clear that the communist gospel was false and murderously corrupt. После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным.
Congress is using it as a cudgel. Конгресс использует ее в качестве дубинки.
The doubts inspired at the Congress may have been inchoate, but they nonetheless sowed genuine unrest. Съезд, возможно, вселил только начальные сомнения, но они, тем не менее, посеяли истинные волнения.
Congress may spoil Trump’s Russian reset Конгресс может помешать Трампу перезагрузить отношения с Россией
Khrushchev's speech to the Congress inspired doubt and second thoughts throughout the worldwide Communist movement. Речь Хрущева на съезде вселила сомнения в сердца людей и заставила пересмотреть свои взгляды многих участников мирового коммунистического движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!