Примеры употребления "Christian Liberty Party" в английском

<>
Well, the Sue Sylvester American Liberty Party thinks that's a load of phooey. Ну, партия Свободы Америки Сью Сильвестр считает что это куча дерьма.
Park’s removal from office almost certainly means that political power will shift from the formerly Saenuri, or “New Frontier” (now the Liberty Korea) Party to opposition forces. Отстранение Пак от должности почти наверняка означает, что политическая власть перейдет от бывшей партии “Саенури”, или Партии “Новая граница” (ныне Корейская Свобода) к оппозиционным силам.
The Pawnee chapter of the "Liberty or Die" party has hit some hard times. У отделения партии "Свобода или смерть" в Пауни непростые времена.
In order to improve the arrangements for the custody of persons deprived of their liberty, the State party should undertake measures to reduce overcrowding, including consideration of noncustodial forms of detention in line with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (The Tokyo Rules), and in the case of children in conflict with the law ensure that detention is only used as a measure of last resort. С целью улучшения условий содержания под стражей лиц, лишенных свободы, государству-участнику следует принять меры по уменьшению переполненности тюрем, включая не связанные с тюремным заключением формы задержания в соответствии с Минимальными стандартными правилами ООН в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила), а в случае детей, находящихся не в ладах с законом, обеспечить, чтобы содержание под стражей использовалось только в качестве крайней меры.
Article 177 adds the following: “If, in addition to the infringement of moral integrity, the offences described in the preceding articles result in injury or harm to the life, physical integrity, health, sexual liberty or property of the victim or of a third party, those acts shall be punished separately with the penalties attached to them for the offences or misdemeanours committed, except when the former is already specifically punished by law.” Кроме того, статьей 177 предусматривается: " Если преступления, описанные в предыдущих статьях, помимо покушения на нравственную неприкосновенность какого-либо лица, влекут за собой телесные повреждения или представляют опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья, сексуальной свободы или имущества жертвы, то эти деяния подлежат отдельному наказанию за соответствующие преступления или правонарушения, за исключением тех случаев, когда данное лицо уже было наказано по закону ".
“If, in addition to the infringement of moral integrity, the offences described in the preceding articles result in injury or harm to the life, physical integrity, health, sexual liberty or property of the victim or of a third party, those acts shall be punished separately with the penalties attached to them for the offences or misdemeanours committed, except when the former is already specifically punished by law.” Если преступления, описанные в предыдущих статьях, кроме покушения на нравственную неприкосновенность какого-либо лица, влекут за собой увечья или представляют опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья, сексуальной свободы или материальных ценностей жертвы, то эти деяния подлежат отдельному наказанию за преступления или правонарушения, за исключением тех случаев, когда данное лицо уже было наказано по закону.
All persons deprived of their liberty be guaranteed the right to notify a close relative or third party of their choice, the right to have access to a lawyer of their choice from the very outset of their custody, and the right to have access to a doctor of their choice in addition to any medical examination carried out by the police authorities; всем лицам, лишенным свободы, гарантировать право извещать близких родственников или третью стороны по их усмотрению, право на доступ к услугам адвоката по своему усмотрению, начиная с самого начала своего содержания под стражей, и право на доступ к врачу по своему усмотрению в дополнение к любому медицинскому осмотру, проводимому полицейскими властями;
When Tony Blair says that the most important liberty is security from terrorist attacks, he has forgotten the first principles of his party and his country. Всё начинается с потери чувства реальности, за которой следует уверенность в том, что Вы - единственный человек, который знает, что хорошо, а что плохо.
Strongly condemning all acts of violence against civilians and other criminal acts such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety, including unlawful killings, all forms of sexual violence and extortion, committed by members of the Communist Party of Nepal (Maoist), решительно осуждая все акты насилия в отношении гражданского населения и другие преступные акты, такие, как посягательство на жизнь, физическую неприкосновенность и свободу и безопасность личности, включая незаконные убийства, все формы сексуального насилия и вымогательства, совершаемые членами Коммунистической (маоистской) партии Непала,
The crime is a felony falling outside the scope of article 4 and the felony is against Turkey or a Turk; if the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of one year in Turkish law, if the accused is in Turkey and if the Minister of Justice or the injured party requests the initiation of prosecution, the accused will be punished in accordance with Turkish laws; когда преступление является фелонией, не подпадающей под действие статьи 4 и совершенной против Турции или гражданина Турции, и совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимальный срок один год в соответствии с турецким законодательством и если при этом обвиняемое лицо находится в Турции, а министр юстиции или потерпевшая сторона ходатайствует о возбуждении преследования, то в этом случае обвиняемый наказывается в соответствии с турецкими законами;
The Bavaria-based Christian Social Union (CSU) – the CDU’s sister party – will face a state election next autumn. Баварский Христианско социальный союз (ХСС) – братская партия ХДС – столкнется с очередными государственными выборами следующей осенью.
After months of negotiations, another grand coalition government – comprising Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union (CDU) and a grudging Social Democratic Party (SPD) – is taking shape in Germany. После месяцев, затраченных на переговоры, рождается на свет еще одно грандиозное коалиционное правительство Германии, в состав которого будут входить представители Христианского демократического союза (ХДС) канцлера Ангелы Меркель и Социал-демократической партии (СДП).
In the 1990s, Italy’s largely bipartisan system disintegrated when Christian Democracy was engulfed by corruption scandals and the Communist Party was pulled apart by the collapse of the Soviet Union. В 1990-е годы политическая система Италии, в основном двухпартийная, рассыпалась, когда христианские демократы погрязли в коррупционных скандалах, а коммунистическая партия развалилась из-за краха Советского Союза.
Christian fundamentalism in the United States has come to dominate large segments of the Republican Party. Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
For, as the coalition on the religious right that dominated American conservatism since the 1980's has begun to fall apart, some of the same Christian fundamentalist elements are seeking to absorb - some would say take over - the originally non-sectarian Tea Party. Поскольку, по мере того как коалиция за право на свободу вероисповедания, которая доминировала среди американских консерваторов с 1980-х, начала разваливаться, некоторые из тех же самых христианских фундаменталистов пытаются поглотить, можно даже сказать - захватить изначально несектантскую Чайную партию.
If its Christian ally, Michel Aoun's Free Patriotic Movement, does poorly, or if the ever-shifting Druze leader Walid Jumblatt returns his Progressive Socialist Party to the anti-Syrian alliance of which it was once a part, Hezbollah would lose its parliamentary majority, and hence its ability to form and topple governments. Если ее христианский союзник, Свободное патриотическое движение Мишеля Ауна, справится плохо, или если переменчивый лидер друзов Валид Джумблат вернет его Прогрессивную социалистическую партию в анти-сирийский союз, частью которого она когда-то была, то "Хезболла" потеряет свое парламентское большинство и, следовательно, свою способность к формированию и свержению правительства.
The center-right Christian Democrats and their allies still have the support of about 33% of the electorate; the center-left Social Democrats have 20% support; and the Green Party is backed by some 13%. Правоцентристские Христианские демократы и их союзники по-прежнему имеют поддержку приблизительно 33 % избирателей; левоцентристские социал-демократы имеют 20 % поддержки; и, наконец, партия Зеленых опирается примерно на 13 %.
And besides, some deputies in the CDU, and many in its Bavarian sister party, the Christian Social Union, are sympathetic to the FDP’s positions. И кроме того, некоторые депутаты в ХДС и многие из его братского Баварского христианско-социального союза (ХСС), сочувствуют позициям СвДП.
The parties most likely to form the next government – the CDU (and its Bavarian sister party, the Christian Social Union), the Greens, and the Free Democrats – are now fighting over how best to use Germany’s large fiscal surpluses to serve their respective constituents. Партии, которые вероятнее всего войдут в новое правительство – ХДС (и её братская партия из Баварии – Христианско-социальный союз), Зелёные и Свободные демократы, – сражаются сейчас за то, как лучше использовать крупный профицит бюджета Германии в интересах своих избирателей.
This leaves two possibilities: a coalition between the CDU, its Bavarian sister party, the Christian Social Union, and the liberal Free Democrats, or a grand coalition between the SPD and the CDU. Это оставляет две возможности: коалиция между ХДС, ее баварским филиалом партии, Христианским Социальным Союзом и либеральными Свободными Демократами или великую коалицию между СДПГ и ХДС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!