Примеры употребления "Calculates" в английском с переводом "рассчитываться"

<>
Then one calculates the amount of the Money Flow (MF): Затем рассчитывается величина денежного потока (Money Flow, MF):
The estimate task calculates estimated costs for a production order. В ходе выполнения задачи оценки рассчитываются сметные затраты по производственному заказу.
And finally, one calculates the money flow index using the money ratio: И, наконец, с помощью денежного отношения рассчитывается индекс денежных потоков:
The form also calculates discounts, rebates, margins, and royalties for the order line. В форме также рассчитываются скидки, ретробонусы, маржи и роялти для строки заказа.
The cashier selects the payment currency, and Retail POS calculates the transaction’s total in that currency. Кассир выбирает валюту платежа, и в Retail POS рассчитывается общая сумма проводки в этой валюте.
• … the standard setting for the indicator is 20, meaning it calculates price deviation over 20 recent periods. • … стандартное значение параметра индикатора – 20, то есть рассчитывается отклонение цены за последние 20 периодов.
System - Calculates the best before date by using this formula: Best before date = Expiration date - Best before period in days. Система - дата, до которой желательно использовать продукцию, рассчитывается с помощью следующей формулы: Дата, до которой желательно использовать продукцию = Дата окончания срока годности - Период желательного использования в днях.
Route consumption calculates the cost of a production operation and transfers that cost to the production order and Work in process (WIP) accounts. Потребление на маршруте рассчитывается как затраты по производственной операции, которые затем переносятся на счета производственного заказа и незавершенного производства.
Based on this setup, master scheduling calculates item requirements at the individual warehouse level and generates planned transfer orders from an assigned source warehouse to fulfill them. На основе этой настройки при сводном планировании рассчитывается требования номенклатуры на отдельном уровне склада и создаются спланированные заказы на перемещение из назначенного исходного склада для их выполнения.
The engagement of the private sector that calculates risk, such as the insurance sector, could provide opportunities to gain insight in risks, and ways to either transfer or reduce risks. Вовлечение частного сектора, где рассчитывается риск, такого как сектор страхования, может предоставить возможности более глубокого понимания рисков или способов либо передать, либо снизить риски.
For example, the following expression calculates the price of an item with a 25 percent discount by multiplying the value in the Unit Price field by a constant value (0.75). Например, в следующем выражении цена изделия рассчитывается с 25% скидкой путем умножения значения поля «Цена за единицу» на константу (0,75).
Microsoft Dynamics AX automatically calculates the quarterly and monthly targets by dividing the total yearly sales target by 4 for the quarterly sales targets and by 12 for the monthly sales targets. В Microsoft Dynamics AX автоматически рассчитываются планы продаж на квартал и на месяц; для расчета плана на квартал годовое значение делится на 4, на месяц — годовое значение делится на 12.
This model breaks down regulations into information obligations, data requirements and administrative activities, and for each component it calculates the price, time and quantity (frequency and number of businesses affected) on the basis of business interviews. В рамках этой модели регулирующие положения разбиваются на информационные обязательства, требования к данным и административные меры и по каждому компоненту рассчитываются цена, время и количество (частотность и число затрагиваемых предприятий) на основе опросов предприятий.
Unlike the standard financial method, which calculates present value of a capital project by discounting the cash flows in each period to the present and adding up to obtain the present value of the investment, Jorgenson and Fraumeni simplifies this procedure by a backward recursion. В отличие от стандартного финансового метода, с помощью которого рассчитывается текущая стоимость капитального проекта путем дисконтирования денежных потоков в каждый период с переводом в оценки настоящего времени и их сложения для получения текущей приведенной стоимости инвестиций, Йоргенсон и Фраумени упрощают эту процедуру за счет возвратной рекурсии.
Net pay is calculated correctly. Чистая оплата рассчитывается правильно.
Sales tax is calculated as: Налог рассчитывается следующим образом:
How is conversion attribution calculated? Как рассчитывается атрибуция конверсий?
How your bill is calculated Как рассчитывается ваш счет
The spread is calculated as follows: Сумма спреда для каждой сделки рассчитывается по формуле:
Constant consumption is calculated as follows: Постоянное потребление рассчитывается следующим образом:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!