Примеры употребления "Buildings" в английском с переводом "строительный"

<>
The authorities also need to strengthen regulatory capacity to ensure the safety of food, buildings, medicines and much else. Властям также необходимо усилить возможности регуляторов, чтобы гарантировать безопасность продовольствия, строительных объектов, лекарств и многого другого.
For the 2002/03 budget period, however, additional funding for construction and prefabricated buildings for upgrading accommodations is required in line with the three-year master plan. Однако в соответствии с трехлетним генеральным планом и в целях модернизации жилых помещений в 2002/03 бюджетном году потребуются дополнительные финансовые средства на строительные работы и приобретение сборных домов.
As part of this cooperation the Institute monitored the construction, repair and reconstruction of six buildings, including three schools, a training centre, a boarding school for blind children and a family medicine outpatient centre. В рамках этого сотрудничества Институт осуществлял мониторинг за строительством, ремонтом и реконструкцией шести строительных объектов, в том числе трех школ, одного трейнинг-центра, интерната для слепых детей и амбулатории семейного врача.
San Marino has to tackle another serious problem: safeguarding its territory, taking into consideration that the excessive increase of buildings in already densely populated and congested areas could compromise the environmental balance and entail serious difficulties. Перед Сан-Марино стоит еще одна серьезная проблема — сохранение своей территории ввиду строительного бума в уже и без того густонаселенных и застроенных районах, что может поставить под угрозу экологическое равновесие и повлечь за собой серьезные трудности.
After almost two decades of street protests aimed at bringing about a Ukraine-style revolution, Yashin is now focusing on the same small-bore issues as Rusakova — repairing old apartment buildings, neighborhood beautification, and opposing unpopular construction projects. После почти 20 лет уличных протестов, направленных на организацию революции, аналогичной той, что произошла на Украине, Яшин теперь сосредоточен на таких же мелкокалиберных вопросах, как Русакова: восстановлении старых жилых домов, украшении района, борьбе с неприемлемыми строительными проектами.
As mayor, Luzhkov oversaw a construction boom that transformed Moscow with new highways and a proliferation of high-rise office and residential buildings, such as developer Don-Stroi’s 264.3-meter (867-foot) Triumf-Palas apartment tower reminiscent of Soviet-era skyscrapers. Будучи мэром, Лужков курировал строительный бум, изменивший Москву, где были построенные новые автомагистрали и масса многоэтажных офисов и жилых домов, таких как построенный компанией «Дон-Строй» Триумф-палас высотой в 264.3 метра, напоминающий о высотках сталинской эпохи.
CO2 as a building block. Теперь о СО2 в качестве строительного блока.
What about the building waste? Выбрасывали ли вы строительный мусор?
It's a building blueprint. Это строительный чертеж.
So they're simple building blocks. Они являются простыми строительными блоками.
India intervened, stalling China’s building activity. Но Индия вмешалась и остановила этот китайский строительный проект.
San Francisco Department of Building Inspection, yes. Департамента Сан-Франциско по надзору за строительными работами, да.
International Federation of Building and Wood Workers Международной федерации рабочих строительной и деревообрабатывающей промышленности
We've got factory and building work. У нас есть фабрика и строительные работы.
The main building blocks are well known. Главные строительные блоки хорошо известны.
That happens in the building industry as well. То же происходит и в строительной индустрии.
The Continuing Mystery of Life's Building Blocks Нераскрытая тайна строительных блоков жизни
International Federation of Building and Wood Workers (1997-2000) Международной федерации рабочих строительной и деревообрабатывающей промышленности (1997-2000 годы)
Check his building waste, tap his phone, and inform Hartmann. Проверьте строительный мусор, прослушивать его телефон, и информировать Хартманна.
disarmament, non-proliferation, and key building blocks needed for both. разоружение, нераспространение ядерного оружия и ключевые строительные блоки, необходимые для того и другого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!