Примеры употребления "Broke" в английском с переводом "побивать"

<>
Then his main competitor went out and broke his record. Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд.
Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record. Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд.
The capital broke another record today when the temperature reached 32.8 degrees Celsius (91 Fahrenheit). Сегодня столица побила очередной температурный рекорд, когда жара дошла до 32,8 градуса Цельсия.
And what he did in response, is he went on Regis and Kelly, and broke his old record. В ответ, он выступил на программе Regis and Kelly [ток-шоу] и побил собственный рекорд.
There's nothing like hitting somebody so hard it feels like you broke your hand, knowing that his face feels a lot worse. Нет ничего лучше, чем побить кого-то так сильно, что кажется сломал руку, зная, что его лицу гораздо хуже.
Notably, just a month ago the Morgan Stanley Capital International All Country World Index broke the record that it reached on October 31, 2007. Примечательно, что всего лишь месяц назад фондовый индекс Morgan Stanley Capital International All Country World Index, отражающий ситуацию на всемирном фондовом рынке, побил собственный рекорд, которого он достиг 31 октября 2007 года.
In 2003, the most severe heat wave in living memory broke previous temperature records by a large margin and caused 70,000 deaths in Europe. В 2003 году самая страшная жара на памяти живущих побила предыдущие рекорды температуры с большим отрывом и вызвала 70000 смертей в Европе.
In 2005, the most severe hurricane season ever witnessed in the Atlantic devastated New Orleans and broke records in terms of the number and intensity of storms. В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics, but it's a particular kind of pattern. Оказывается, это получается с помощью тех же чешуек, что есть на плавательных костюмах Speedo, которые побили все рекорды на Олимпийских играх. Особенность заключается в модели.
Nobody can break his record. Никто не может побить его рекорд.
I replaced the broken cups with new ones. Я заменил побитые чашки новыми.
He has broken the world record in his workout. Он побил мировой рекорд на тренировке.
Mark McGuire, you have just broken the home-run record. Марк Макгуайер, только что побил рекорд.
With the horses like he run with today, he break a world record. С сегодняшними соперниками, он побьёт мировой рекорд.
17 more wins, and I'll break the record for most career singles titles. Более 17 побед, и я побью рекорд, став самой успешной из одиночных игроков.
And one day, a vessel not unlike this will probably break the world speed record. В один прекрасный день, подобное этому судно побьет, возможно, мировой рекорд скорости.
I decided that I was going to break the world record live on prime-time television. Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время.
And in 2013 we're going to fire it up again and break all those records. А в 2013 году мы собираемся завести его заново и побить все рекорды.
Together we had just broken the world speed record for a trek to the South Pole. Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу.
Posy Lake, only 3 years old, is about to break the women's 10 metre Olympic record. Пози Лейк, которой всего З года, сейчас побьет мировой рекорд в беге на 10 метров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!