Примеры употребления "Borrowing" в английском

<>
Lowering U.S. government borrowing costs. Снижение стоимости заимствований для правительства США.
6. Borrowing in foreign currency. 6. Займы в иностранной валюте.
A sales price, which the customer pays the borrowing legal entity Цена продажи, которую клиент платит занимающему юридическому лицу
Prerequisites for the borrowing entity Необходимые условия для заимствующего юридического лица
Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Try borrowing an AV cable from a friend for testing. Попробуйте одолжить у друга AV-кабель для проверки.
Third, government could assume part of a mortgage, taking advantage of its lower borrowing costs. В-третьих, правительство могло бы взять на себя часть ипотечного кредита, воспользовавшись более низкой стоимостью займа.
I didn't think you'd mind me borrowing his name and his badge. Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
But domestic borrowing is not a panacea. Но внутренние заимствования не лекарство.
First comes growth driven by foreign borrowing. Первый стимулируется иностранными займами.
Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency. России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте.
Reckless government borrowing has exacerbated the problem. Проблему усугубила безответственная политика в области заимствования.
This will allow for some more Russian debt servicing or borrowing in Western markets. Это позволит России лучше обслуживать свои долги и брать новые кредиты на западных рынках.
Yeah, borrowing your DVR is a subset of fixing this door. Да, одолжить твой видик тоже надо было для починки двери.
The dangers of allowing a surge in lending based on foreign borrowing by banks with little spare capital were neglected. При этом пренебрегли теми опасностями, которые влечет за собой резкое увеличение займов, базирующихся на одолженных за рубежом деньгах, взятых банками с малыми свободными капиталами.
Some speakers suggested borrowing terminology from evidence-based medicine, which made use of “markers” to predict the presence of diseases. Ряд выступавших предложили позаимствовать терминологию из доказательственной медицины, в которой для прогнозирования наличия заболеваний используются " маркeры ".
China Joins Russia in Blasting U.S. Borrowing Китай присоединяется к России, ругая американские заимствования
Russia needs better growth sources than household borrowing. России нужны более эффективные источники роста, чем займы населения.
The U.S. in the 1990s was borrowing against the growth of the terror, illegal and criminal economy. Соединенные Штаты в 90-х занимали деньги под залог роста терроризма, нелегальной и криминальной экономики.
We are just borrowing this lodge from you. Мы просто на некоторое время заимствуем ваш пансионат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!