Примеры употребления "bringing" в английском с переводом "llevar"

<>
Shall I bring a magazine? ¿Debería llevar una revista?
Bring the keys to your brother. Lleva las llaves a tu hermano.
Prolonging the discussion will bring us nowhere. Prolongar la discusión no nos llevará a ninguna parte.
His repeated delinquencies brought him to court. Sus repetidos delitos lo llevaron a la corte.
Bring the book to me, not to Tom. Tráeme el libro, no se lo lleves a Tom.
You should bring your passport to the bank. Debes llevar tu pasaporte al banco.
It was gambling that brought about his ruin. Fueron las apuestas que lo llevaron a su ruina.
A short walk will bring you to the station. Un paseo corto te llevará hasta la estación.
At last, she has brought the plan into effect. Al final ella llevó a cabo el plan.
I asked my father to bring me to the circus. Le pedí a mi padre que me llevara al circo.
Next time I come, I'll bring you some flowers. Próxima vez que venga, te voy a llevar unas flores.
About an hour's walk brought us to the lake. Aproximadamente una hora de caminata nos llevó al lago.
He has to wait until I bring him some warm milk. Tiene que esperar hasta que le lleve algo de leche caliente.
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. Se espera que el nuevo gobierno llevará a cabo un buen numero de reformas administrativas.
She said that she would dance with me if I brought her red roses. Ella dijo que bailaría conmigo si le llevaba rosas rojas.
The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host's family owned a brewery. Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza.
We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms. Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!