Примеры употребления "называли" в русском с переводом на украинский

<>
Почему Геродота называли "отцом истории"? Чому Геродота називають "батько історії"?
Чукчи их называли "вороньи лапки". Чукчі їх називали "воронячі лапки".
Современники называли Короленко "совестью России". Сучасники назвали Короленка "совістю Росії".
Этот город раньше называли "Парижем Антильских островов". Європейські мандрівники прозвали його "Парижем Антильських островів".
Этого человека называли "последний великий римлянин". За життя його називали "останнім римлянином".
Карелию всегда называли краем лесов и озер. Карелію часто називають землею лісів і озер.
Индейцы называли эту траву "золотым цветком". В Індії дерево називають "золотою квіткою".
Почему Египет называли "Даром Нила"? Чому Єгипет називали "Даром Нілу"?
Современники называли его "украинским Ломоносовым". Сучасники назвали його "українським Ломоносовим".
Эту железную дорогу называли "восьмым чудом света". Недарма ж гру називають "восьмим чудом світу".
Какую денежную единицу называли гривной? Яку грошову одиницю називали гривнею?
Способность думать, чувствовать, желать называли сознанием. Здатність думати, відчувати, бажати назвали свідомістю.
Бедных называли "драгоценным сокровищем церкви". Бідних називали "дорогоцінними скарбами церкви".
Фашисты называли Одер "рекой германской судьбы". Німці назвали Одер "річкою німецької долі".
Трапезникова называли "серым кардиналом" группировки. Трапєзнікова називали "сірим кардиналом" угруповання.
В Грузии это решение называли политически мотивированным. У Євросоюзі цей вирок назвали політично мотивованим.
Творцов эпохи Возрождения называли титанами. Людей доби Відродження називали титанами.
Его называли "почётным евреем Брайтона". Його називали "почесним євреєм Брайтона".
Кошеля неофициально называли соратником Курченко. Кошеля неофіційно називали соратником Курченка.
Трейдеры называли его "Спайдер" ("Паук"). Трейдери називали його "Спайдер" ("Павук").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!