Примеры употребления "vit" во французском с переводом "смотреть"

<>
Ce que vous voyez ici est un arbre appelé Jomon Sugi, qui vit sur l'île isolée de Yakushima. Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима.
Contre toute attente, le Yémen vit actuellement un formidable processus de transformation politique, quelque 500 délégués issus de toutes les couches de la société travaillant à l'élaboration de projets en faveur de la démocratie, de la justice, et de l'égalité. Не смотря ни на что, Йемен находится в процессе политической трансформации, а 500 делегатов из всех слоев общества разрабатывают планы демократии, справедливости и равенства.
Je ne peux plus voir ça. Я больше не могу на это смотреть.
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Vous voyez des trucs sympas apparaître. Смотрите, что здесь происходит.
Vous voyez ce qu'il regarde. Вы можете сказать, на что он смотрит.
Ils nous voient comme des adultes rationnels. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
Et nous pouvons voir les cellules directement. И можно смотреть прямо на клетки.
Vous pouvez bien sûr voir des films. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
Vous voyez, vous avez un modèle mental. Смотрите, у вас есть ментальная модель.
Voyons plutôt le bon côté des choses : Но давайте смотреть на положительную сторону:
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Ils voient les choses de manière légèrement différente. И они смотрят на мир немного по-разному.
Nous devons voir au-delà de la surface. Нужно смотреть за предел поверхности.
Ils sortent pour manger, pour voir des spectacles." Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу".
Et voyez ce qui arrive à votre perception. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Ce que vous voyez c'est un littoral. Вы смотрите на береговую линию.
Et voilà, voyez ce qui s'est passé. И смотрите, что произошло.
comme vous le voyez, il regarde le moment. он на данный момент куда-то смотрит.
Et voyons ce qui arrive à votre perception. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!