Примеры употребления "parlait" во французском с переводом на русский

<>
Il ne parlait pas vietnamien. Он не говорил по-вьетнамски.
Le personnage public, la beauté, l'intellect, et elle se promenait et parlait à tout le monde ensuite elle est rentrée dans sa chambre et personne ne l'a plus vue. Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных а после вернулась в комнату, и больше ее никогда не видели.
John parlait d'une voix si forte que je l'entendais depuis le deuxième étage. Джон разговаривает так громко, что я слышу его даже со второго этажа.
Il parlait de mon essai. И говорил о моей работе.
C'était une équipe tanzanienne qui parlait aux villageois, qui leur demandait ce qui les intéressait. и разговаривали с жителями, обсуждая то, что интересовало людей.
Elle parlait bien le japonais. Она хорошо говорила по-японски.
Le second parlait d'une femme qui se plaignait parce que trois mini-fourgonnettes avec six hommes barbus s'était arrêtées et avaient commencé à l'interroger sur place pour avoir parlé à un homme auquel elle n'était pas apparentée. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
Marie ne parlait qu'en allemand. Мэри говорила только по-немецки.
Durant le reste de notre conversation, et au sujet du déplacement vers la périphérie de Londres, Blair parlait et agissait comme s'il avait un véritable programme de Premier Ministre sur toutes les préoccupations actuelles, allant du réchauffement de la planète à la reconstruction de l'Afghanistan. В течение последующей части беседы и во время поездки по пригородам Лондона, которую я также совершил с ним, Блэр разговаривал и вёл себя так, будто ему предстояла полноценная работа премьер-министра, касающаяся всех вопросов, начиная с глобального потепления и заканчивая восстановлением Афганистана.
Et personne ne parlait le Pashto. И там не было ни кого, кто бы мог говорить на пушто.
Elle ne parlait qu'en allemand. Она говорила только по-немецки.
Tom ne parlait qu'en allemand. Том говорил только по-немецки.
Elle ne parlait que l'allemand. Она говорила только по-немецки.
Il ne parlait qu'en allemand. Он говорил только по-немецки.
On parlait des tout premiers ragus. Мы говорили о первых рагу.
Alors Scott parlait de personne à personne. Скотт говорил один-на-один,
C'est de ça dont parlait Aristote. Об этом говорил Аристотель.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses. "Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Il parlait espéranto avec un fort accent russe. Он говорит на эсперанто с сильным русским акцентом.
Et quelqu'un parlait de métaphores lundi dernier. А в понедельник кто-то говорил о метафорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!