Примеры употребления "parlait" во французском с переводом на русский

<>
Elle parlait avec une naïveté enfantine. Она рассуждает с детской наивностью.
Et dans son livre, il parlait des animaux sociaux. Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Une amie journaliste me parlait de ce poisson depuis longtemps. Мой друг журналист рассказывал мне об этой рыбе много раз.
Samuel Johnson parlait du patriotisme comme du "dernier refuge du gredin ". Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя".
Et l'homme qui parlait à cette conférence était vraiment intéressant. Человек, который читал лекцию в тот вечер, был очень интересным.
On y parlait de 7 façons d'avoir de la chance. Там было что-то вроде семи способов стать удачливым.
Il parlait avec mépris des autres pays, notamment de la Grande-Bretagne. И пренебрежительно отзывался об иностранных государствах, особенно Великобритании.
Il parlait de pouvoir voir le ciel, et de pouvoir ressentir le soleil. Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце.
Les individus dont il parlait, le fait qu'ils soient pauvres était secondaire. На самом деле, бедность тех людей, о которых он рассказывал, была лишь второстепенным фактором.
Ça parlait de comment construire sa propre maison, comment faire pousser sa propre nourriture. Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
A l'époque on en parlait comme la plus grosse affaire de tous les temps. В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка.
Parce-que Darwin parlait de notre distante ascendance, de nos communs ancêtres avec les singes. Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами.
Comme me l'a dit un jeune Arabe lorsqu'il parlait de son pays natal : Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину:
Non, ce rituel parlait du message que les médecins ont besoin de transmettre à leurs patients. Нет, смысл ритуала был в одном сообщении, которое докторам нужно доносить до своих пациентов.
Alors, Bob Russell nous parlait de son travail sur les nanotubes dans ses recherches au niveau microscopique. Боб Расселл рассказывал нам о своей работе над нанотрубками в ходе исследований на микроскопическом уровне.
Et pendant que la grand-mère parlait avec la traductrice, la grand-mère a commencé à pleurer. И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
Et de sa vie d'avant, de quand il était faussaire, évidemment il n'en parlait jamais. И конечно, он никогда не рассказывал о своей жизни в прошлом, когда он занимался подделками.
Voici une blague que j'ai faite lorsque l'on parlait du ballot de loi, en Floride. Я шутил так, когда проходило тайное голосование во Флориде.
Il parlait surtout des animaux et des plantes, mais également des langages qui évoluent et s'éteignent. Он в основном рассуждал о животных и растениях, но также и о языках, которые появляются и исчезают.
Que cette femme en Angleterre, qui vit - dans sa vie, elle parlait d'elle - de ce qu'elle faisait. Эта женщина из Англии и она живёт - она прожила жизнь, в которой рассказывала о том, что она делала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!