Примеры употребления "entendue" во французском с переводом "услышать"

<>
Quand je l'ai entendue la première fois, j'en ai eu des frissons. Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
Et ils venaient des alentours, ils venaient de loin parce qu'ils voulaient que leur voix soit entendue. Они шли и ехали из близких и отдаленных мест, потому, что хотели, чтобы их голоса были услышаны.
Et si je ne parle pas aujourd'hui, alors la voix des États-Unis ne sera pas entendue. И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан.
Personne ne peut nous entendre. Никто не может нас услышать.
on devrait entendre l'air. Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха.
J'aimerais entendre votre opinion. Я хотел бы услышать Ваше мнение.
Je veux entendre cette chanson. Я хочу услышать эту песню.
Vous entendriez littéralement le son. Вы бы на самом деле услышали звук.
Tout le monde sera entendu. Все услышаны.
Il attend d'être entendu. Он ждет, чтобы его услышали.
Où avez-vous entendu ça ? Где вы это услышали?
Nous avons entendu une détonation. Мы услышали выстрел.
Où avez-vous entendu cela ? Где вы это услышали?
J'ai entendu un bruit. Я услышал шум.
les responsables, vus et entendus. Можно было увидеть и услышать высшее руководство страны.
Personne ne nous a entendus ; Однако нас не услышали.
En entendant les nouvelles, elle pâlit. Услышав новости, она побледнела.
Il pâlit en entendant la nouvelle. Он побледнел, услышав эту новость.
Sinon, on entendrait des ondes radios. в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
les électeurs souhaitent entendre du positif. голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!