Примеры употребления "disait" во французском с переводом "говорить"

<>
Il disait toujours la vérité. Он всегда говорил правду.
C'est ce qu'il disait. Вот что он говорил.
Il disait "je vais vous appeler". Он говорил:
Il disait que nous étions égaux. Он говорил, что мы равны.
Son père le roi lui disait : Ее отец, король, говорил:
Elle disait qu'elle avait été heureuse. Она говорила, что была счастлива.
Ce gamin de 14 ans se disait : И этот пацан говорил:
Tout ce qu'il disait était juste. Всё, что он говорил - правда.
As-tu compris ce qu'il disait ? Ты понял, о чём он говорил?
Un Hazara disait à son conseiller Pachtoune : Один хазареец говорит своему консультанту-пуштуну:
Mon père disait toujours, "Personne ne donne rien." Мой отец всегда говорил, "Всем наплевать".
Tout le monde disait que c'était impossible. Все говорили, что это невозможно.
Il me disait "Oh, je l'ai entendu dire." А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла".
Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai. Как ни странно, Том говорил правду.
Tom pouvait à peine comprendre ce que Mary disait. Том едва мог понять, что Мэри говорит.
C'est, comme disait Steven Johnson, un phénomène émergeant. Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait. Я не мог понять, что он говорит.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Он не говорил ничего такого, что могло бы её рассердить.
Ce qu'il disait était très éloigné de la vérité. То, что он говорил, было очень далеко от истины.
Ce qu'il disait s'est avéré être un mensonge. То, что он говорил, оказалось ложью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!