Примеры употребления "Comme" во французском с переводом "когда"

<>
Comme elle entra dans la pièce, il se leva. Когда она вошла в комнату, он встал.
Un guerrier Taliban tué lors d'une bataille comme l'alliance du Nord entrait dans la ville de Kunduz. Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé. Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Présenté comme un raciste, il répondait : Когда его обвиняли в расизме, он отвечал:
Tu peux aller et venir comme bon te semble. Можешь уходить и приходить когда вздумается.
La mondialisation est mise à rude épreuve comme jamais auparavant. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Que rêviez-vous de faire comme métier quand vous étiez enfant ? Кем вы мечтали стать, когда были ребенком?
Lorsque les actifs sont considérés comme moins risqués, leur valeur augmente. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Comme, lorsque vous vous amuser, quand se termine le bon temps ? К примеру, даже когда вы веселитесь, когда наступает конец развлечению?
Plus que jamais, le système américain est considéré comme la référence. Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью.
il y a comme une naissance lorsque quelqu'un découvre une idée. есть момент рождения, когда у кого-то возникает идея.
C'est dangereux quand un groupe s'auto-identifie comme une extrême. Опасно, когда группа людей отождествляет себя с экстремизмом.
Mais quand quelque chose comme ça arrive, les choses changent en qualité. Но когда происходит такое, возникают качественные перемены.
Et c'est comme ça qu'on est passé sur les ondes. И это когда мы попали на радиоволны.
Ses muscles se bomber sur son front lorsqu'elle grimace comme cela. Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так.
J'ai imprimé 3000 cartes postales adressées à moi-même, comme celle-ci. когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких.
Quand la Chine récupèrera Hong Kong, ça ne se passera pas comme ça. Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт".
Quand quelque chose est éteint, vous ne pouvez pas l'avoir comme parent. Когда что-то вымирает, оно не может стать вашим родителем.
Nous nous référons dans "Big History" à ces moments comme des moments de seuil. В большой истории когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории.
quand quelqu'un accedait à Google et voyait la page d'accueil comme ça. Я не знаю было ли это самым большим приветствием или это, когда каждый зашедший на Гугль увидел его главную страницу в таком виде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!