Примеры употребления "voient" во французском с переводом на немецкий

<>
Quatre yeux voient plus que deux Vier Augen sehen mehr als zwei
J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte. Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.
Quatre yeux voient mieux que deux Vier Augen sehen mehr als zwei
Ils se voient une fois par semaine. Sie sehen sich ein Mal wöchentlich.
Deux yeux voient plus clair qu'un Vier Augen sehen mehr als zwei
Ils se voient confrontés à des difficultés financières. Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert.
Les chiens voient tout en noir et blanc. Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
Les téléspectateurs ne voient que ce que la caméra montre. Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.
Mes yeux ne voient que ce qu'ils veulent bien voir. Meine Augen sehen nur das, was sie sehen wollen.
Les princes ne voient que par les yeux de leurs ministres Fürsten sehen durch die Brillen ihrer Räte
Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide. Die Nachbarn sehen, dass der Briefkasten nicht geleert ist.
Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas. Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.
Les amoureux ne voient qu'eux-mêmes au monde ; ils oublient tout de même que le monde les voit. Verliebte sehen in der Welt nur sich; doch sie vergessen, dass die Welt sie sieht.
Un des plus gros problèmes dans notre société moderne, c'est que les gens ne voient pas le monde comme moi. Eines der größten Probleme in unserer modernen Gesellschaft ist, dass die Leute die Welt nicht so wie ich sehen.
Je ne vis plus rien. Ich sah nichts mehr.
J'irai la voir demain. Ich werde sie morgen besuchen.
J'aimerais voir ce film. Ich würde diesen Film gern ansehen.
Il a vu une lumière au loin. Er erblickte in der Ferne ein Licht.
Lorsqu’il me vit, le chien remua la queue. Als er mich erblickte, wedelte der Hund mit dem Schwanz.
Quel film avez-vous vu ? Was für einen Film habt ihr angeschaut?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!