Примеры употребления "tarte à la crème" во французском с переводом на немецкий

<>
Dois-je plutôt faire une tarte à la crème ou bien un quatre-quarts ? Soll ich lieber Sahnetorte oder Rührkuchen machen?
Je préfère la tarte à la rhubarbe à celle aux abricots. Ich mag lieber Rhabarber- als Aprikosenkuchen.
J'aimerais une douzaine de choux à la crème. Ich hätte gern zwölf Windbeutel.
Tu as déjà mangé de la tarte à la banane ? Hast du schon Bananenkuchen gegessen?
En seulement une heure, elle confectionna une génoise roulée à la crème de framboise. In nur einer Stunde buk sie eine Biskuitrolle mit Himbeercremefüllung.
La plupart des enfants aiment la crème glacée. Die meisten Kinder mögen Eiscreme.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.
« Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! » "Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"
Le cambrioleur fut envoyé à la préfecture de police. Der Einbrecher wurde zum Polizeipräsidium abgeführt.
Ce qu'elle préfère manger, ce sont des fraises avec de la crème. Sie isst am liebsten Erdbeeren mit Sahne.
Dois-je me rendre à la fête ? Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
Un café avec du sucre et de la crème s'il vous plait. Einen Kaffee mit Zucker und Sahne, bitte!
Ne touche pas à la peinture fraîche. Fass die nasse Farbe nicht an.
Ajoutez un peu de sucre et de la crème. Fügen Sie ein wenig Zucker und Sahne hinzu.
Ma mise à la retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé. Ich nahm meine Pensionierung zum Anlass, mich der Teezeremonie zu widmen.
On fait le beurre avec de la crème. Man macht Butter aus Sahne.
Je ne m'étais pas du tout attendu à ce que je la rencontre à la fête. Ich habe gar nicht erwartet, dass ich sie bei der Party treffen würde.
On peut aussi remplacer le mascarpone par de la crème. Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.
Je me rendis à l'aéroport à la rencontre de mon père. Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen.
Ces étudiants sont la crème de la crème de notre école. Diese Studenten sind die Crème de la Crème unserer Schule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!