<>
Для соответствий не найдено
Il se vêtit et sortit. Er zog sich an und ging hinaus.
Il sortit malgré la pluie. Er ging trotz des Regens raus.
Il sortit de la pièce. Er ging aus dem Zimmer.
Ayant fait son travail, il sortit. Nachdem er seine Arbeit gemacht hatte, ging er raus.
Il sortit sans dire un mot. Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Elle sortit sans dire un mot. Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Comme il s'était arrêté de pleuvoir, il sortit se promener. Als es aufgehört hatte zu regnen, ging er spazieren.
Après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul. Nachdem er die tragische Nachricht gehört hatte, ging er nach draußen, um allein zu sein.
Je sors cet après-midi. Ich gehe heute Nachmittag aus.
Je sors dans une heure. Ich werde in einer Stunde gehen.
J'aimerais sortir avec toi. Ich möchte mit dir gehen.
Personne ne sort par ce temps. Bei diesem Wetter geht niemand raus.
Elle est sortie de la pièce. Sie ist aus dem Zimmer gegangen.
Je sors avec Lisa ce soir. Ich gehe heute Abend mit Lisa aus.
Soit tu sors soit tu entres. Entweder du gehst raus, oder du kommst rein.
Je suis sorti malgré la pluie. Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.
Elle est probablement sortie de la maison. Sie ist wohl aus dem Haus gegangen.
Je sortais juste lorsque le téléphone sonna. Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.
Je suis sorti dehors tôt le matin. Ich bin am Morgen früh nach draußen gegangen.
La nuit il sort, pour boire un coup. Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее