Примеры употребления "se descendre dans la rue" во французском

<>
Il y a une interdiction de stationner dans la rue de la Gare demain, à cause de travaux. In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.
Mendier dans la rue est interdit par la loi. Auf der Straße zu betteln ist gesetzlich verboten.
Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue. Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.
J'ai rencontré par hasard ton frère dans la rue. Zufällig habe ich deinen Bruder auf der Straße getroffen.
Ne joue pas dans la rue. Spiel nicht auf der Straße.
J'ai trouvé un porte-monnaie dans la rue. Ich habe einen Geldbeutel auf der Straße gefunden.
Seule l'âme la plus noire pourrait laisser le pauvre chaton dans la rue, avec le froid qu'il fait dehors. Nur die schwärzeste Seele könnte das arme Kätzchen draußen auf der Straße in der Kälte lassen.
Il n'y avait pas une seule personne dans la rue. Auf der Straße war keine einzige Person.
J'ai rencontré Fred dans la rue. Ich traf Fred auf der Straße.
C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue. Er hat einfach weggeschaut, als wir uns über den Weg liefen.
Nous ne pouvions voir personne dans la rue. Wir konnten niemanden auf der Straße sehen.
Je l'ai rencontrée dans la rue. Ich bin ihr auf der Straße begegnet.
Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement. In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen.
Merci de m'avoir aidée à traverser la rue ! Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
La rue court le long du fleuve. Die Straße verläuft entlang des Flusses.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas. Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
Ils l'ont mis à la rue. Sie haben ihn auf die Straße gesetzt.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!