Примеры употребления "pour cette raison" во французском с переводом на немецкий

<>
Il l'a fait pour cette raison. Aus diesem Grund hat er es getan.
C'est pour cette raison que je suis venu ici. Aus diesem Grund bin ich hier hingekommen.
Prévoyez un peu de temps pour cette recette de glace à la groseille. Planen sie etwas Zeit für dieses Johannisbeereisrezept ein.
À dire vrai, je ne veux pas que tu travailles pour cette entreprise. Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.
Il me faut seulement un oignon pour cette recette. Ich brauche nur noch eine Zwiebel für dieses Rezept.
J'étais ton inspiration pour cette phrase, et tu le sais. Ich war deine Inspiration für diesen Satz und das weißt du.
J'ai commencé à travailler l'année dernière pour cette entreprise. Ich begann letztes Jahr für diese Firma zu arbeiten.
Ça ira pour cette fois. Dieses Mal werde ich ein Auge zudrücken.
À dire vrai, je ne veux pas que tu travailles pour cette société. Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.
Je fermerai les yeux pour cette fois. Dieses Mal werde ich ein Auge zudrücken.
Vous avez dû dépenser une fortune pour cette bague de mariage ! Sie müssen ein Vermögen für diesen Hochzeitsring ausgegeben haben!
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique. Ein Zeitaufwand von durchschnittlich zehn Stunden pro Woche ist bei diesem Ehrenamt einzuplanen.
J'exige une explication pour cette erreur. Ich fordere eine Erklärung für diesen Fehler.
Pour cette recette, un seul oignon est nécessaire. Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt.
Je travaille pour cette entreprise. Ich arbeite für dieses Unternehmen.
Ils pensent qu'il est incompétent pour cette tâche. Sie denken, dass er für diese Aufgabe ungeeignet ist.
J'ai payé dix dollars pour cette casquette. Ich habe zehn Dollar für diese Mütze gezahlt.
Nous aimerons offrir nos services pour cette représentation Wir möchten uns um die Vertretung bewerben
Nous vous prions d'accepter toutes nos excuses pour cette erreur Wir bitten vielmals um Entschuldigung wegen dieses Fehlers
Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre. Ich habe drei Stunden gebraucht, um diesen Brief zu schreiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!