<>
Для соответствий не найдено
Nous voulons un nouveau tapis. Wir wollen einen neuen Teppich.
Il semble de nouveau faire froid cet été. Es scheint erneut einen kalten Sommer zu geben.
Envoyez-moi un nouveau catalogue. Schicken Sie mir einen neuen Katalog.
Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué. Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert.
As-tu ce nouveau livre ? Hast du dieses neue Buch?
La France et l'Angleterre furent à nouveau en guerre. Frankreich und England befanden sich erneut im Krieg.
Ce n'est pas nouveau. Das ist nichts Neues.
Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau. Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen.
Mon nouveau travail me plaît. Meine neue Arbeit gefällt mir.
Vont-ils l'élire pour un nouveau mandat de quatre ans ? Werden sie ihn für eine erneute Amtszeit von vier Jahren wählen?
J'ai un nouveau vélo. Ich habe ein neues Fahrrad.
S'il vous plait, confirmez à nouveau la réservation avant le 10 mars. Bitte bestätigen Sie die Reservierung erneut bis zum 10. März.
J'en achèterai un nouveau. Ich soll ein Neues kaufen.
Il est nouveau en ville. Er ist neu in der Stadt.
Il porte un nouveau manteau. Er trägt einen neuen Mantel.
Avez-vous ce nouveau livre ? Haben Sie dieses neue Buch?
Je m'achète un nouveau parapluie. Ich kaufe mir einen neuen Regenschirm.
Quand sera publié son nouveau roman ? Wann wird sein neuer Roman veröffentlicht?
Le nouveau pont est en construction. Die neue Brücke ist im Bau.
Il travaille sur un nouveau roman. Er arbeitet an einem neuen Roman.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее