Примеры употребления "mis en apostrophe" во французском

<>
Ils furent mis en prison. Sie wurden ins Gefängnis gesteckt.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète. Die polizeiliche Ermittlung brachte ihr heimliches Leben zum Vorschein.
Nous avons mis en ordre notre jardin. Wir haben unseren Garten aufgeräumt
Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire. Ihn preiset die Natur mit ungezählten Gaben, die er ihr in den Schoß gelegt, und was den Odem hegt, will noch mehr Anteil an ihm haben, wenn es zu seinem Ruhm so Zung als Fittich regt.
Avez-vous déjà mis en place l'arbre de Noël ? Habt ihr schon den Weihnachtsbaum aufgestellt?
On l'a mis en prison pour avoir écrit le livre. Man hat ihn ins Gefängnis gesteckt, weil er das Buch geschrieben hatte.
Le Japon a été un des principaux bénéficiaires du système du libre échange mis en œuvre par le GATT. Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Il a mis en marche la machine. Er hat die Maschine eingeschaltet.
Je n'ai rien dit, mais ça l'a mis en colère. Ich habe nichts gesagt, aber das hat ihn wütend gemacht.
C'est pourquoi il s'est mis en colère. Deshalb ist er wütend geworden.
Ils l'ont mis à la rue. Sie haben ihn auf die Straße gesetzt.
Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard. Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind.
Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé. Sie hat meinen verletzten Finger verbunden.
Je crois que je me suis mis l'estomac en vrac hier soir. Je n'aurais vraiment pas dû manger la marinade de harengs. Ich glaube, ich habe mir gestern Abend den Magen verkorkst. Ich hätte die eingelegten Heringe doch nicht essen sollen.
Ma mère a mis 13 bougies sur mon gâteau d'anniversaire. Meine Mutter hat 13 Kerzen auf meinen Geburtstagskuchen gesteckt.
Après la mort de son père, John s'est mis à passer son temps dans les bars. Nach dem Tod seines Vaters hing John in den Kneipen herum.
Qu'est-ce qui t'a mis de mauvais poil ? Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
Elle a mis les assiettes sales dans l'évier. Sie stellte die dreckigen Teller in die Spüle.
Elle avait mis du maquillage. Sie hatte Make-up aufgelegt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!