Примеры употребления "fait des études" во французском

<>
Elle fait des études d'histoire de l'art pour se marier avec un cadre et devenir femme au foyer. Sie studiert Kunstgeschichte, um einen leitenden Angestellten zu heiraten und Hausfrau zu werden.
Il n'est pas nécessaire d'avoir fait des études de théologie pour avoir la foi. Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
Mes parents attendent de moi que je fasse des études. Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere.
Ma grand-mère fait des crêpes aux fleurs de sureau. Meine Oma macht Holunderblütenpfannkuchen.
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine. Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Elle a fait des cookies pour les enfants. Sie hat Cookies für die Kinder gemacht.
Ils étaient trop naïfs pour comprendre la nécessité des études. Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.
Ton anglais fait des progrès. Dein Englisch macht Fortschritte.
Il ne commença des études de théologie qu'à l'âge de quarante ans et devint prêtre. C'était une vocation tardive. Erst mit 40 Jahren nahm er ein Theologiestudium auf und wurde Priester. Er war ein Spätberufener.
Il fait des progrès remarquables en anglais ces derniers temps. Er macht in letzter Zeit bemerkenswerte Fortschritte in Englisch.
Elles étaient trop naïves pour comprendre la nécessité des études. Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.
Ma sœur a fait des progrès remarquables en anglais. Meine Schwester hat im Englischen bemerkenswerte Fortschritte gemacht.
J'ai fait des choses discutables. Ich habe fragwürdige Dinge getan.
Il fait des recherches sur la littérature japonaise. Er forscht über japanische Literatur.
Il fait des efforts pour arrêter de fumer. Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
Elle fait des progrès en chinois. Sie macht Fortschritte in Chinesisch.
Ça fait des mois que je ne l'ai pas vu. Ich habe ihn seit Monaten nicht gesehen.
La nouvelle méthode a déjà fait des adeptes dans de nombreux pays. Die neue Methode hat schon in vielen Ländern Anhänger gefunden.
Nous avons fait des crêpes pour le petit-déjeuner. Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
Ma visseuse fait des bruits bizarres. Mein Akkuschrauber macht seltsame Geräusche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!