Примеры употребления "en vue de" во французском

<>
Il travaille dur en vue de réussir son examen. Er arbeitet hart um die Prüfung zu bestehen.
Nous sommes arrivés en vue de la colline. Wir kamen in Sichtweite des Hügels.
Je me réjouis en vue de mon anniversaire. Ich freue mich auf meinen Geburtstag.
Je dois me préparer en vue de l'examen. Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten.
Je suis fatigué car j'ai dû, la nuit passée, étudier en vue de cet examen. Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste.
Je suis fatiguée car j'ai dû, la nuit dernière, étudier en vue de cet examen. Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste.
La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle. Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.
Terre en vue ! Land in Sicht!
Il pense du point de vue de son propre pays. Er denkt in der Sichtweise seines eigenen Landes.
L'île fut en vue. Die Insel kam in Sicht.
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage. Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.
Le rétablissement de l'économie mondiale n'est pas encore en vue. Die Erholung der Weltwirtschaft ist noch nicht in Sicht.
Vue de loin, la colline ressemblait à un éléphant. Aus der Ferne betrachtet, ähnelte der Hügel einem Elefanten.
Nous arrivâmes en vue du lac. Wir kamen mit Blick auf den See an.
À la vue de mon visage, elle commença à pleurer. Als sie mein Gesicht sah, begann sie zu weinen.
Son manteau noir se fondit dans l'obscurité et il ne fut plus en vue. Sein schwarzer Mantel verschmolz mit der Dunkelheit, und er war nicht mehr zu sehen.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé. Aus der Sicht des Käufers ist der Preis dieser CD-Spieler zu hoch.
Vue de manière imagée, la lexicographie a quelque chose de commun avec la pêche en haute mer. Bildlich gesehen hat die Lexikographie einiges mit der Hochseefischerei gemeinsam.
À la vue de son visage, elle se mit à pleurer. Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!