Примеры употребления "en aucun lieu" во французском

<>
Qui partout sème en aucun lieu ne récolte Wer überall sät, wird nirgends ernten
C'est n'être en aucun lieu, que d'être partout Wer überall sein will, ist nirgends
Je ne suis en aucun cas en colère après toi. Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend.
Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire. Jedenfalls können wir den Zeitplan nicht ändern.
En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui. Auf keinen Fall. Es ist zu kalt heute.
Elle n'est en aucun cas angélique. Sie ist ganz gewiss nicht engelhaft.
Ce travail n'est en aucun cas simple. Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach.
Nous n'arriverons en aucun cas à Londres avant la tombée de la nuit. Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.
Ce n'est en aucun cas un travail facile. Das ist überhaupt keine leichte Arbeit.
En aucun cas. Keineswegs.
Embellir le texte en traduisant ne relève en aucun cas des tâches d'un traducteur. Beim Übersetzen den Text zu verschönern, gehört keineswegs zu den Aufgaben eines Übersetzers.
Ce lieu est sacré. Das hier ist heiliger Boden.
Actuellement, je ne fais pour ainsi dire aucun sport. Zur Zeit treibe ich so gut wie keinen Sport.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken.
Tous veulent retourner à la nature, mais aucun à pied. Alle wollen zurück zur Natur, nur keiner zu Fuss.
C'est ici que l'accident a eu lieu. Hier ist dieser Unfall passiert.
On peut boire cette eau sans aucun risque. Dieses Wasser kann man gefahrlos trinken.
Quel était ton lieu de résidence ? Was war dein Zuhause?
Tu n'as aucun goût. Du hast keinen Geschmack.
Ne serait-ce pas mieux, au lieu de t'entêter, de faire un effort et de simplement te réconcilier avec lui ? Wie wärs, wenn du dich zusammenreißt und dich einfach wieder mit ihm versöhnst, statt bockig zu sein?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!