Примеры употребления "auf keinen Fall" в немецком

<>
Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach. Ce travail n'est en aucun cas simple.
Auf keinen Fall. Es ist zu kalt heute. En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui.
Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen. Nous n'arriverons en aucun cas à Londres avant la tombée de la nuit.
Ich will ihn auf keinen Fall treffen. Je ne veux absolument pas le rencontrer.
Auf keinen Fall. En aucun cas.
Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend. Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
Es gibt keinen Fall, der nicht wiederkehrt Il n'est chance qui ne retourne
Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte. Il y avait tant de choses sur sa table de travail qu'il ne disposait pas d'espace pour écrire.
Ich werde heute Abend auf jeden Fall ausgehen. Je sortirai en tout cas ce soir.
Kauf auf jeden Fall Milch ein. N'oublie pas d'acheter du lait.
Bitte schauen Sie auf jeden Fall bei mir vorbei, wenn Sie einkaufen gehen. Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses.
Ich möchte es auf jeden Fall sehen. En tout cas, je veux le voir.
Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg. En tout cas, le programme a été couronné de succès.
Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt. En tout cas, j'ai accompli mon devoir.
Auf jeden Fall bin immer ich schuld. De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
Zu einem Nikolaus-Outfit gehört auf jeden Fall ein falscher Rauschebart. Dans un costume de saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.
Bitte ruf mich morgen früh auf jeden Fall an. Veuillez m'appeler demain matin tôt en tout cas.
Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe. Si seulement il n'y avait aucune guerre dans le monde.
Er hat keinen Freund, auf den er sich verlassen kann. Il n'a aucun ami sur lequel il peut compter.
Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen. Je n'accorde pas grande valeur à l'apparence des gens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!