Примеры употребления "chercher à se faire valoir" во французском с переводом на немецкий

<>
Les deux garçons commencèrent à se faire des reproches mutuels. Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen.
L'amour commença à se faire jour entre les deux. Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.
N'oublie pas de venir me chercher à la gare. Vergiss bitte nicht, mich am Bahnhof abzuholen.
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
Je le prierai de venir me chercher à la gare. Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen.
Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger. Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.
C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe. Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen.
J'irai le chercher à la gare. Ich werde ihn am Bahnhof abholen.
Les jours recommencent à se raccourcir. Die Tage werden wieder kürzer.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
J'aurais bien pu aller te chercher à l'aéroport ! Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können!
Il a tendance à se fâcher pour rien. Er hat die Neigung, sich über Kleinigkeiten aufzuregen.
Mon mec aime bien se faire prier. Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Nous voulons qu'un car vienne nous chercher à l'aéroport Wir möchten mit dem Bus vom Flughafen abgeholt werden
Il a commencé à se sentir mal. Er begann, sich schlecht zu fühlen.
Il doit se faire opérer la semaine prochaine. Er muss sich nächste Woche operieren lassen.
Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs. Sie sind zu beschäftigt damit, sich gegenseitig zu bekämpfen, um sich gemeinsamen Idealen zu widmen.
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
Il commença à se justifier. Er fing an, sich zu rechtfertigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!