Примеры употребления "tension des cordes" во французском

<>
Il pleut des cordes dehors. It's raining buckets outside.
Je m'y rendrai, même s'il pleut des cordes. I'll go even if it rains heavily.
Un parapluie est utile quand il ne pleut pas beaucoup, mais quand il pleut des cordes il n'a que peu d'utilité. An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Il pleuvait des cordes, mais elle insista pour aller faire un tour en voiture. It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
Il pleut des cordes. It's raining cats and dogs.
Il y a des cordes tout autour de l'endroit. Ropes surround the place.
Il a plu des cordes hier matin. It rained hard yesterday morning.
Il pleut des cordes ce soir. It is raining hard tonight.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. There are signs of growing tensions between the two countries.
Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions. That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
Elle est incapable de faire face à la tension. She is unable to cope with stress.
Ce n'est pas dans mes cordes It's not my line
La mission des soldats était de détruire le pont. The soldiers' mission was to destroy the bridge.
La tension est insuffisante. There's insufficient power.
Tu devrais juste porter des vêtements d'été. You should just wear summer clothes.
J'ai une tension basse. I have low blood pressure.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations. More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!