Примеры употребления "se tenir au courant" во французском с переводом на английский

<>
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Il sait comment se tenir en public. He knows how to behave in public.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge. Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit. Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen.
L'orateur devrait se tenir là où tout le monde peut le voir. The speaker should stand where everyone can see him.
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème. You should assume that Tom already knows about the problem.
Je vis la personne que j'attendais se tenir là. I saw the person I expected standing there.
Il n'a pas l'air d'être au courant du conflit entre mon père et moi. He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!