Примеры употребления "s'être dans le vrai" во французском

<>
Je crois être dans le vrai. I believe I am in the right.
Le vrai bonheur consiste à désirer peu. True happiness consists of desiring little.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Il ne peut dire le vrai du faux. He can't tell the true from the false.
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain. That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Il concourt sérieusement avec elle dans le résultat du scrutin. He is seriously competing with her in the polling score.
Le vrai bonheur coûte peu; s'il est cher, il n'est pas d'une bonne espèce. Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type.
Je suis dans le pétrin. I am in a spot.
Le vrai est trop simple, il faut y arriver toujours par le compliqué. The truth is too simple, one can only go there by way of the complex.
Je suis impressionné par votre récente publicité dans le New York Times. I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
Le vrai nom de l'« Obamacare » est : « la loi sur la protection du patient et les soins abordables » The real name of Obamacare is the Patient Protection and Affordable Care Act.
N'hésitez pas à vous servir dans le réfrigérateur, s'il vous plaît. Please feel free to have anything in the fridge.
C'est l'amour, le vrai. This is true love.
J'ai oublié ma raquette de tennis dans le train. I left my tennis racket on the train.
Ce n'était pas le vrai amour. It wasn't real love.
Il est venu visiter cette maison dans le but de l'acheter. He came to inspect the house with a view to buying it.
La désobéissance est le vrai fondement de la liberté. Ceux qui obéissent doivent être esclaves. Disobedience is the true foundation of liberty. The obedient must be slaves.
Quelqu'un est caché dans le coin. Someone is hiding in the corner.
Rien n'est beau que le vrai. Nothing is beautiful but the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!