Примеры употребления "rien de tout cela" во французском

<>
Rien de tout ça n'a aucun sens pour moi. None of this makes any sense to me.
Laissez-moi le temps de digérer tout cela. Give me some time to let it all sink in.
L’amour a horreur de tout ce qui n’est pas lui-même. Love is terrified of everything that is not itself.
Je n'ai rien de mieux à faire. I have nothing better to do.
Désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation. Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
Il était capable de tout faire à volonté. He was able to do everything at will.
« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. » "Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
J'ai appris tout cela. I've heard all about it.
Nous buvons de tout. We drink everything.
Il ne sait rien de la politique. He knows nothing about politics.
Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ? What are you planning to do after this is over?
Je suis satisfait de tout. I'm satisfied with everything.
Je serai de retour en un rien de temps. I'll be back before you know it.
Si tout cela est vrai, alors tue-moi. If it's all real just kill me.
J'ai de doux souvenirs de tout le temps que nous avons passé ensemble. I have fond memories of all the time we spent together.
Il n'y a rien de mal avec toi. There is nothing wrong with you.
Tout cela a été en vain ! It was all in vain!
Elle l'a aimé de tout son cœur. She loved him with all her heart.
Tom ne connait rien de Boston. Tom knows nothing about Boston.
Mon frère vient d'attenter à ma personne en m'offrant 1,5 kilo de réglisse. Il sait bien que je vais mourir si je mange tout cela à la fois. My brother just made an attempt on my life by offering me 1.5 kilos of licorice. He knows well that I'll die if I eat all that at once.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!